"field of education" - Translation from English to Arabic

    • مجالات التعليم
        
    • مجال التعليم
        
    • ميادين التعليم
        
    • مجالي التعليم
        
    • ميداني التعليم
        
    • ميدان التعليم
        
    • المجال التعليمي
        
    • بميدان التعليم
        
    • بمجال التعليم
        
    • المجال التربوي
        
    • لمجال التعليم
        
    • الدراسات التربوية
        
    • مجال التربية والتعليم
        
    • ميدان التربية
        
    • حقل التعليم
        
    Activities in the field of education, culture, science, social sphere, protection of the rights of the child in the Republic of Azerbaijan Literary activity UN أنشطة في مجالات التعليم والثقافة والعلوم والشؤون الاجتماعية، وحماية حقوق الطفل في جمهورية أذربيجان؛ نشاط أدبي؛
    It recommended that Tunisia pursue its achievements and its consolidated approach in the promotion and protection of all human rights including in the field of education, health and the promotion of the status of women. UN وأوصت تونس بأن تواصل تحقيق إنجازاتها وتستمر في نهجها المتماسك إزاء تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان بما في ذلك في مجالات التعليم والصحة والنهوض بوضع المرأة.
    The legislation in the field of education guarantees the right to education and creates opportunities according to their needs. UN وتضمن التشريعات في مجال التعليم حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم وفي الحصول على فرص تستجيب لاحتياجاتهم.
    System-wide assistance programmes in the field of education, housing and public health will need to bring their full weight to bear. UN ويتعين تحقيق الاستفادة الكاملة من برامج المساعدة الشاملة للمنظومة في ميادين التعليم واﻹسكان والصحة العامة.
    Initial results are expected at the end of 2007 in the field of education and training. UN ويُنتظر صدور نتائج أولية بنهاية 2007 تتناول مجالي التعليم والتدريب.
    It also recommends that additional measures be taken in the field of education and information to encourage knowledge of the history, traditions and culture of various groups, including the Roma community, living in the State party. UN وتوصيها أيضاً باتخاذ تدابير إضافية في ميداني التعليم والإعلام لتشجيع معرفة تاريخ مختلف الجماعات التي تعيش في الدولة الطرف، بما فيها مجتمع الروما، ومعرفة تقاليدها وعاداتها.
    As such, the Fourth World Conference on Women went beyond earlier recommendations in the field of education and training. UN وعلى هذا النحو، تجاوز المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة التوصيات التي سبق تقديمها في ميدان التعليم والتدريب.
    It recommended that Tunisia pursue its achievements and its consolidated approach in the promotion and protection of all human rights including in the field of education, health and the promotion of the status of women. UN وأوصت تونس بأن تواصل تحقيق إنجازاتها وتستمر في نهجها المتماسك إزاء تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان بما في ذلك في مجالات التعليم والصحة والنهوض بوضع المرأة.
    At the same time, social services are being expanded in the form of more housing, care, and more options in the field of education, leisure and occupation. UN وفي الوقت نفسه، تتوسع الخدمات الاجتماعية بتقديم مزيد من تسهيلات الإسكان، والرعاية وزيادة الخيارات المفتوحة في مجالات التعليم وأوقات الفراغ وأداء المهن.
    Structure Development will ensure the government and private investments in world class infrastructure development particularly in the field of education, health and industry. UN وسيضمن تطوير الهياكل الأساسية ضخ استثمارات حكومية وخاصة لبناء هياكل أساسية عالمية المستوى، ولا سيما في مجالات التعليم والصحة والصناعة.
    Bosnia and Herzegovina enquired about positive steps and efforts to assess the situation of Roma in the field of education. UN واستفسرت البوسنة والهرسك عن الخطوات الإيجابية التي اتخذت والجهود التي بذلت لتقييم حالة جماعة الروما في مجال التعليم.
    It congratulated Singapore on its achievements in gender empowerment and successes in the field of education, committed to values of meritocracy. UN وهنأتها على ما أنجزته في مجال تمكين المرأة وعلى النجاحات التي حققتها في مجال التعليم المؤسَّس على قيم الجدارة.
    The BiH legislation in the field of education is based on the major international human rights declarations and conventions. UN يستند تشريع البوسنة والهرسك في مجال التعليم إلى الإعلانات والاتفاقيات الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان.
    System-wide assistance programmes in the field of education, housing and public health will need to bring their full weight to bear. UN ويتعين تحقيق الاستفادة الكاملة من برامج المساعدة الشاملة للمنظومة في ميادين التعليم واﻹسكان والصحة العامة.
    The findings in the present report show that there is potential for development and that resources and support need to be made available immediately in order to create the necessary infrastructure, especially in the field of education, health and employment. UN وتبين النتائج الواردة في هذا التقرير أن هناك إمكانية للتنمية، وانــه يتعين المبادرة فــورا الى توفير الموارد والدعم ﻹقامة البنية اﻷساسية اللازمة، وبخاصة في ميادين التعليم والصحة والعمالة.
    In most countries, the proportion of public expenditure allocated to social sectors has exceeded 20 per cent and there have been considerable improvements in the field of education, health, water supply and sanitation over the past decade. UN ففي معظم البلدان، تجاوزت نسبة اﻹنفاق العــام المخصص للقطاع الاجتماعي ٢٠ في المائة وحدثت خلال العقد الماضي تحسينات هامة في ميادين التعليم والصحة واﻹمداد بالمياه واﻹصحاح.
    There was, however, a need to intensify efforts in the field of education and with respect to women’s participation in political life. UN بيد أنه ينبغي تكثيف الجهود في مجالي التعليم واشتراك المرأة في الحياة السياسية.
    :: Objective 3: Improve the quality of female human resources step by step to ensure equal participation between men and women in the field of education and training; UN :: الهدف 3: تحسين نوعية الموارد البشرية من الإناث خطوة خطوة لضمان مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في مجالي التعليم والتدريب؛
    5. Racial discrimination against children in the field of education and training manifests itself in many ways. UN 5- يتخذ التمييز العنصري ضد الأطفال في ميداني التعليم والتدريب مظاهر شتى.
    Their achievements in the field of education are particularly noteworthy. UN وإنجازاتها في ميدان التعليم جديرة بالملاحظة على وجه الخصوص.
    Furthermore, priority has been given to the selection of those who wish to study in the field of education from the 3 Builds' target villages and from schools that lack teaching staff the most. UN وعلاوة على ذلك، تمنح الأولوية لاختيار الذين يرغبون في الدراسة في المجال التعليمي من القرى المستهدفة بخطة البناءات الثلاثة ومن المدارس التي تعاني من نقص حاد في المعلمين.
    19. To consider adopting measures in favour of Roma children, in cooperation with their parents, in the field of education. UN 19- التفكير في اعتماد تدابير متعلقة بميدان التعليم في صالح الأطفال الغجر، بالتعاون مع آبائهم.
    The country's affirmative action programmes were established mainly in the field of education. UN وتتعلق هذه البرامج أساساً بمجال التعليم.
    (d) In the field of education UN )د( المجال التربوي
    Particular attention is paid to the field of education. UN ويولى اهتمام خاص لمجال التعليم.
    * Research institutions working in the field of education studies in the Arab States UN المؤسسات البحثية التي تعمل في مجال الدراسات التربوية في الدول العربية.
    Secondly, in the field of education, the Syrian Arab Republic is in the vanguard of countries of the region with regard to applying a system of free and compulsory education at the primary, secondary and university levels. UN ثانيا - في مجال التربية والتعليم: تعتبر الجمهورية العربية السورية من أوائل دول المنطقة من حيث تطبيق نظــام التعليــم اﻹلزامي والمجاني للمرحلة الابتدائية، والمجاني أيضا في المراحل التالية أي المراحل الاعدادية والثانوية والجامعية، ومن حيث دعمها للتعليم اﻷساسي بوجه عام.
    This part should describe legislative and administrative measures, including some general information on the educational system, taken in the field of education and teaching to combat racial prejudices which lead to racial discrimination. UN ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري.
    These aspects should be considered by States when undertaking measures for the realization of the right to education and in designing programmes in the field of education. UN وينبغي للدول أن تراعي هذه الأبعاد لدى اتخاذ تدابير لإعمال الحق في التعليم ووضع البرامج في حقل التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more