"field of health" - Translation from English to Arabic

    • الميدان الصحي
        
    • المجال الصحي
        
    • مجالات الصحة
        
    • ميدان الصحة
        
    • ميادين الصحة
        
    The reform process in the field of health was accelerated in 1997. UN وقد تسارعت عمليـــة اﻹصـــلاح في الميدان الصحي فـــي عام ١٩٩٧.
    Similarly in the field of health, increasing pressures were felt as health staff had to cope with inordinately high numbers of patients. UN وفي الميدان الصحي كذلك، صودفت ضغوط متزايدة لاضطرار الأخصائيين الصحيين إلى رعاية أعداد كبيرة للغاية من المرضى.
    The national leaders had supported the provision of policy advice by non-governmental organizations in the field of health. UN وأوضح أن القادة الوطنيين يؤيدون قيام المنظمات غير الحكومية بتقديم المشورة المتعلقة بالسياسات في المجال الصحي.
    In the field of health, a health structure and a referral system were put in place for refugees and advanced medical centres were established in the area. UN أما في المجال الصحي فقد تم توفير نظام صحي ونظام إحالة للاجئين، وإنشاء مراكز طبية متقدمة بالمنطقة.
    Mifal HaPais uses its lottery revenue to support various public projects in the field of health, education and the arts. UN وتستخدم هيئة ميفال هابايس إيراداتها من تذاكر اليانصيب لدعم مشاريع عامة مختلفة في مجالات الصحة والتعليم والفنون.
    This provision is particularly pertinent, as migrant women and girls face specific challenges in the field of health. UN وتتسم هذه المادة بصفة خاصة بوجاهتها إذ تواجه النساء والفتيات المهاجرات تحديات معينة في ميدان الصحة.
    The General expressed the readiness of the authorities to cooperate with the United Nations, NGOs or any other organization in the field of health, education, human rights and the economy. UN وأعرب الجنرال روسي عن استعداد السلطات للتعاون مع اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في ميادين الصحة والتعليم وحقوق اﻹنسان والاقتصاد.
    Elimination of discrimination against women in the field of health UN القضاء على التمييز ضد المرأة في الميدان الصحي
    3. Supports the use of those techniques as a means of reducing any stigma that may be associated with substance abuse in the field of health; UN 3- تؤيّد استخدام تلك الأساليب كوسيلة للتخفيف من أي وصمة عار قد تقترن في الميدان الصحي بتعاطي مواد الإدمان؛
    173. Policies and programmes to address women's issues in the field of health include the following: UN 173 - وتشمل السياسات والبرامج الرامية إلى معالجة قضايا المرأة في الميدان الصحي ما يلي:
    Similarly, in the field of health, increasing pressures were felt, as health staff had to cope with inordinately high numbers of patients. UN والحالة في الميدان الصحي شبيهة بالحالة في مجال التعليم، فتزايد الضغوط محسوس إذ يضطر العاملون الصحيون إلى رعاية أعداد من المرضى تزيد على الحد.
    In the field of health, the sanctions affect equipment, spare parts, medical supplies and inputs for the manufacture of medicaments and involve a lengthy procedure for obtaining authorization to import medicaments, so that the health care services of the Federal Republic of Yugoslavia are operating with a severe shortage of drugs, medical supplies, apparatuses and diagnostic means. UN ففي الميدان الصحي تؤثر الجزاءات على المعدات وقطع الغيار، والتجهيزات الطبية والمدخلات اللازمة لتصنيع اﻷدوية وتستلزم اجراءات طويلة للحصول على إذن باستيراد اﻷدوية، ولهذا فإن خدمات الرعاية الصحية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعاني من نقص حاد في الدواء والتجهيزات الطبية واﻷجهزة ووسائل التشخيص.
    141. Cuba currently has the highest per capita supply of doctors in the world, and no other country has done more to cooperate with other peoples in the field of health. UN 141 - ولدى كوبا حاليا أعلى مؤشر لعدد الأطباء نسبة إلى عدد السكان في العالم، ولم يفقها أي بلد آخر في تعزيز التعاون مع الشعوب الأخرى في الميدان الصحي.
    His request for sanctions to be lifted in the field of health also went unheeded. UN كما لم تكن هناك أيضا استجابة لطلبه رفع الجزاءات في المجال الصحي.
    163. Expert training with regard to the field of health is regulated in a ministerial decree. UN 163- وجرى تنظيم تدريب الخبراء في المجال الصحي ضمن مرسوم وزاري.
    213. In the field of health care, it follows up surgical procedures, medication and periodic check-ups. UN 213- في المجال الصحي يتم متابعة إجراء العمليات الجراحية وصرف الأدوية والفحوصات الدورية.
    32. The improvement observed in the field of health has, however, benefited urban areas more. UN 32- غير أن المناطق الحضرية استفادت أكثر من غيرها من التحسن المسجل في المجال الصحي.
    The State takes initiatives, coordinates and advises in the field of health. UN 368- تتخذ الدولة المبادرات وتعمل على التنسيق وتقديم المشورة في المجال الصحي.
    Morocco noted with appreciation Rwanda's progress towards attaining the objectives of the MDGs by 2015, and in the field of health, education and protection of vulnerable groups, especially women. UN ولاحظ المغرب مع التقدير التقدم الذي أحرزته رواندا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وفي مجالات الصحة والتعليم وحماية الجماعات المستضعفة، لا سيما النساء.
    The project is aimed at assisting poor and disadvantaged Palestinians and grants would be provided for projects focused on women in the field of health, income generation and agricultural extension. UN ويستهدف المشروع مساعدة الفقراء والمحرومين من الفلسطينيين، ويتضمن تقديم المنح إلى المشاريع التي تركز على المرأة في مجالات الصحة وإدرار الدخل واﻹرشاد الزراعي.
    Inequalities in the field of health are also a major issue. UN والتفاوتات في ميدان الصحة أصبحت أيضا مسألة رئيسية.
    Another area of emphasis in the field of health is prenatal and neonatal care. UN ومجال التركيز الآخر في ميدان الصحة هو رعاية الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    62. The World Health Organization (WHO) Regional Office for Europe, supported by the WHO Office at the European Union, has been promoting tripartite cooperation in the field of health with the Council of Europe and the European Commission, particularly in collaboration with committees and working groups that are active in the fields of public health, social cohesion and bioethics. UN 62 - يقوم المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية، بدعم من مكتب المنظمة في الاتحاد الأوروبي، بالتشجيع على إجراء تعاون ثلاثي الأطراف في ميدان الصحة مع مجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية، ولا سيما التعاون مع اللجان والأفرقة العاملة النشطة في ميادين الصحة العامة والتماسك الاجتماعي وآداب السلوك في مجال البيولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more