"field office of the" - Translation from English to Arabic

    • المكتب الميداني
        
    The implementing partners disposed of assets without informing the UNHCR field office of the disposal. UN وتصرف الشركاء المنفذون في أصول دون إبلاغ المكتب الميداني للمفوضية بذلك.
    The implementing partners disposed of assets without informing the UNHCR field office of the disposal. UN وتصرف الشركاء المنفذون في أصول دون إبلاغ المكتب الميداني للمفوضية بذلك.
    Activities in Nigeria are being implemented in collaboration with the field office of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN وتنفذ الأنشطة في نيجيريا بالتعاون مع المكتب الميداني لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    The field office of the United Nations Office on Drugs and Crime in Myanmar is currently executing a set of activities under the action plan. UN ويقوم المكتب الميداني لمكتب الأمم المعني بالمخدرات والجريمة في ميانمار بتنفيذ مجموعة من الأنشطة في إطار خطة العمل.
    The centre shares common premises with the field office of the United Nations Development Programme. UN ويتقاسم المركز اﻷماكن المشتركة مع المكتب الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    She is assisted in the exercise of her mandate in Croatia by the staff of the Zagreb field office of the High Commissioner for Human Rights. UN ويساعدها في ممارسة ولايتها في كرواتيا موظفو المكتب الميداني للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان في زغرب.
    This report is based on information gathered during his missions as well as by staff of the field office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Bosnia and Herzegovina. A. General UN ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي جُمِعت أثناء مهامه بالإضافة إلى تلك التي جمعها موظفو المكتب الميداني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك.
    The field office of the Office for Drug Control and Crime Prevention in Tashkent supported implementation of the project of the International Organization for Migration involving trafficking in women and children from Tajikistan. UN وقد قدم المكتب الميداني التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في طشقند الدعم لتنفيذ مشروع المنظمة الدولية للهجرة المتعلق بالاتجار بالنساء والأطفال في طاجيكستان.
    The National Programme for Education in Human Rights was published in 1999 with the financial support of the field office of the High Commissioner for Human Rights in Zagreb. UN وقد نُشر في عام 1999 البرنامج الوطني لتعليم حقوق الإنسان بدعم مالي قدمه المكتب الميداني للمفوض السامي لحقوق الإنسان في زغرب.
    Model outreach activities in Karachi have been developed and supported by the field office of the United Nations Office on Drugs and Crime in Pakistan. UN وقام المكتب الميداني لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في باكستان بوضع ودعم أنشطة نموذجية للوصول إلى المستهدفين في كراتشي.
    As a follow-up to this seminar and within the framework of a second programme of the Office of the High Commissioner in 1997, a parliamentary task force to elaborate a draft law to create a national human rights commission was established and the draft was discussed during a national conference organized by the task force with the support of the field office of the Office of the High Commissioner in Mongolia. UN وعلى سبيل المثال المتابعة لهذه الحلقة وفي إطار برنامج ثان للمفوضية، أنشئت في عام ١٩٩٧ فرقة عاملة برلمانية لوضع مشروع قانون بإنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان، ونوقش المشروع في مؤتمر وطني نظمته الفرقة العاملة بدعم من المكتب الميداني للمفوضية في منغوليا.
    Forty draft crime prevention and criminal justice projects have been developed by the South Africa field office of the United Nations Office on Drugs and Crime within the strategic programme framework for drug control and crime prevention activities for Southern Africa. UN ووضع المكتب الميداني في جنوب أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مقترحات بشأن أربعين مشروعا لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في اطار البرنامج الاستراتيجي لأنشطة مراقبة المخدرات ومنع الجريمة للجنوب الأفريقي.
    18. UNMEE, in consultation with the field office of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission is -- on a reimbursable basis -- prepared to provide practical administrative and logistical support to contractors that will be engaged by the Boundary Commission to undertake pillar emplacement and " as-built " surveys. UN 18 - كما أن البعثة، بالتشاور مع المكتب الميداني للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية، على استعداد، على أساس رد التكاليف، للقيام عمليا بتقديم الدعم الإداري والمتعلق بالنقل والإمداد إلى المقاولين الذين سوف تستخدمهم لجنة الحدود لنصب علامات الحدود وعمليات المسح لها وهي مشيدة.
    The field office of the Coordinator was closed in February 1997 (para. 8). UN وأغلق المكتب الميداني للمنسق في 11 شباط/ فبراير 1997 (الفقرة 8).
    4. On 26 April, Ethiopia notified the United Nations that it would prohibit personnel of UNMEE as well as the Secretary and field office of the Boundary Commission from crossing from Eritrea into Ethiopia. UN 4 - وفي 26 نيسان/أبريل، أبلغت إثيوبيا الأمم المتحدة أنها ستمنع موظفي البعثة وسكرتير لجنة الحدود وأفراد المكتب الميداني للجنة من عبور حدودها مع إريتريا للدخول إلى إثيوبيا.
    56. From 29 to 31 January, a delegation of the field office of the United Nations High Commissioner for Human Rights undertook a mission to Bunia. UN 56 - وفي الفترة من 29 إلى 31 كانون الثاني/يناير، قام وفد من المكتب الميداني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بزيارة بانيا.
    ACG has not yet been engaged in direct cooperation with a United Nations body in the field, but there has been regular contact between 2005 and 2008 with the field office of the United Nations Office on Drugs and Crime in Afghanistan, sharing knowledge and information. UN لم تشرع الرابطة بعد في تعاون مباشر مع هيئة من هيئات الأمم المتحدة في الميدان، إلا أنها ظلت على اتصال منتظم في الفترة ما بين عامي 2005 و 2008 مع المكتب الميداني لأفغانستان التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حيث تتبادل معه المعارف والمعلومات.
    25. Arrangements are also under way for a joint pilot project on the trafficking of women with the Santo Domingo field office of the International Organization for Migration (IOM). UN 25 - ويجري أيضا وضع ترتيبات للقيام بمشروع ريادي مشترك يتعلق بالاتجار بالنساء بالاشتراك مع المكتب الميداني في سانتو دومينجو للمنظمة الدولية للهجرة.
    To contribute to that end, the field office of the High Commissioner for Human Rights, despite very limited resources, has developed projects aimed at monitoring the human rights situation, strengthening the judiciary, assisting in the development of civil society and reinforcing a human rights culture within Burundi society. UN ولهذه الغاية، وضع المكتب الميداني التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، رغم الموارد المحدودة المتاحة، مشروعات تهدف إلى رصد حالة حقوق الإنسان وتعزيز الجهاز القضائي والمساعدة على إقامة مجتمع مدني وإثراء ثقافة حقوق الإنسان داخل المجتمع البوروندي.
    In addition to the governmental and judicial authorities of Burundi, it may consult with representatives of the legal profession, the Facilitator of the Burundian peace process, the staff of the field office of the Office of the High Commissioner for Human Rights in Burundi, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Burundi, and non-governmental organizations. UN ويمكنها أن تستشير السلطات الحكومية والقضائية البوروندية، وكذلك ممثلي نقابة المحامين، وميّسر عملية إحلال السلام البوروندي، وموظفي المكتب الميداني لمفوضية حقوق الإنسان في بوروندي، والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي فضلا عن المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more