"field office staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي المكاتب الميدانية
        
    • موظفو المكاتب الميدانية
        
    • موظفي المكتب الميداني
        
    • موظفو المكتب الميداني
        
    • لموظفي المكتب الميداني
        
    While field office staff had increased substantially in UNFPA, the number of headquarters staff remained static. UN وفي الوقت الذي تزايد فيه بشكل كبير عدد موظفي المكاتب الميدانية في صندوق السكان، فإن عدد موظفي المقر قد ظل على حاله.
    The field liaison officers of both parties accompanied the field office staff as observers in their field work. UN ورافق موظفو الاتصال الميداني التابعون للطرفين معا موظفي المكاتب الميدانية كمراقبين أثناء عملهم الميداني.
    Meetings with field office staff and national partners UN اجتماعات مع موظفي المكاتب الميدانية والشركاء الوطنيين
    In addition, field office staff received training regarding the proper management of non-expendable property. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى موظفو المكاتب الميدانية التدريب فيما يتعلق بالإدارة السليمة للممتلكات المعمرة.
    Capacity-building of UNESCO field office staff in the human rights-based approach UN بناء قدرات موظفي المكتب الميداني لليونسكو في اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان
    Before that, the field office staff worked only from an office at Asmara. UN وقبل ذلك، كان موظفو المكتب الميداني يعملون فقط من المكتب الموجود في أسمرة.
    As the Board has noted elsewhere in the present report, more should be done to assess the field office staff's skills requirement so that the training can be matched to the need. UN الجهود لتقييم احتياجات موظفي المكاتب الميدانية من المهارات كيما يكون التدريب مطابقا للحاجة.
    A significant number of field office staff have also been trained in these applications and help desk support has been extended to cover the field offices. UN ودُرّب أيضا عدد كبير من موظفي المكاتب الميدانية على تلك التطبيقات، ووُسّع نطاق الدعم المقدّم من خدمة الدعم الحاسوبية ليشمل المكاتب الميدانية.
    She added that field office staff had been instructed to make wider use of South-South cooperation and to make funds available for such activities. UN وأضافت أن موظفي المكاتب الميدانية قد صدرت إليهم التعليمات باللجوء إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق أكبر وتوفير اﻷموال لهذه اﻷنشطة.
    In this connection, and in view of Security Council resolutions, there is frequent consultation between the field office staff and UNMEE personnel, as well as between the President of the Commission and the Special Representative of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، وبالنظر لقرارات مجلس الأمن، يجري التشاور على نحو دائم بين موظفي المكاتب الميدانية وأفراد البعثة، وكذلك بين رئيس اللجنة والممثل الخاص للأمين العام.
    83. The Board noted that between the 1992–1993 and 1998–1999 bienniums, while the total number of field office staff had increased substantially, the total numbers of headquarters staff had remained relatively static. UN ٨٣ - ولاحظ المجلس أنــه بيــن فترتـي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٨-١٩٩٩، وفــي حين أن مجموع عدد موظفي المكاتب الميدانية ارتفع ارتفاعا كبيرا، فإن عدد موظفي المقر بقي ثابتا نسبيا.
    Moreover, the Board found that UNFPA had not established the precise responsibilities of field office staff in implementing national execution or in identifying what skills were required. UN واستنتج المجلس أيضا أن الصندوق لم يحدد بدقة مسؤوليات موظفي المكاتب الميدانية في مجال التنفيذ الوطني أو في تحديد المهارات اللازمة.
    :: Some agencies are making adjustments to their staff competency framework and appraisal system; UNIDO included in its performance appraisal system competencies of field office staff in UNDAF processes Direction IV.D-2 Action IV.D-2 Target IV.D-2 UN :: تقوم بعض الوكالات حاليا بإدخال تعديلات على إطار كفاءات موظفيه ونظام تقييمه. وأدرجت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في نظامها لتقييم الأداء كفاءات موظفي المكاتب الميدانية في عمليات أطر الأمم المتحدة
    Notably, 60 per cent of the Agency's West Bank field office staff and staff from occupied East Jerusalem are expected to face access problems travelling to their duty stations in occupied East Jerusalem. UN ويُتوقع أن يواجه 60 في المائة من موظفي المكاتب الميدانية في الضفة الغربية التابعين للوكالة والموظفون من القدس الشرقية المحتلة صعوبات في الوصول إلى مراكز عملهم في القدس الشرقية المحتلة.
    The familiarity of field office staff with the on-the-ground situation helped immensely to quickly obtain needs assessments and develop needs-based project proposals for the recovery effort. UN ذلك أن إلمام موظفي المكاتب الميدانية بالحالة الميدانية عن كثب قد ساعد إلى حد بعيد في الحصول بسرعة على تقييمات للاحتياجات وإعداد مقترحات مشاريع مبنية على الاحتياجات ليهتدي بها في الجهد المبذول لتحقيق التعافي.
    We also noted representations to the Supply Management Service by field office staff in Sri Lanka making the case for the consideration of selected alternatives from other manufacturers on cost and performance grounds. UN كما لاحظ المجلس عروضا قدمها موظفو المكاتب الميدانية إلى دائرة إدارة الإمدادات في سري لانكا بغرض النظر في بدائل مختارة من صنّاع آخرين على أساس التكلفة والأداء.
    field office staff are advised that inaccurate reporting of this data may have serious consequences on the employee in that health insurance coverage is dependent on the data provided on the reporting form. UN ويُنصح موظفو المكاتب الميدانية بأن اﻹبلاغ غير الدقيق عن هذه المعلومات قد تترتب عليه عواقب وخيمة بالنسبة للمستخدم من حيث أن شمول التأمين الصحي يتوقف على المعلومات المقدمة في استمارة اﻹبلاغ.
    Instances were found where field office staff did not use the financial management information accessible through the UNIDO network, but instead resorted to various budgetary control mechanisms outside the approved management information framework. UN وقد لوحظت حالات لم يستخدم فيها موظفو المكاتب الميدانية معلومات الإدارة المالية المتاحة من خلال شبكة اليونيدو بل استعانوا بدلا من ذلك بآليات مختلفة لمراقبة الميزانية من خارج الإطار المعتمد للمعلومات الإدارية.
    The experts categorized the equipment, identified obsolete equipment, and trained the field office staff in routine maintenance procedures. UN وقد قام الخبيران بتصنيف المعدات وتحديد ما لم يعد صالحا منها وتدريب موظفي المكتب الميداني على إجراءات الصيانة الروتينية.
    The experts categorized the equipment, identified obsolete equipment, and trained the field office staff on routine maintenance procedures. UN وقـام الخبيران بتصنـيف المعدات وتحديـد الأصناف الباليـة منها وتدريـب موظفي المكتب الميداني على إجراءات الصيانة الروتينية. الموظفون
    In addition, the Gaza field office staff checked 747 assets at Gaza headquarters, bringing the total assets to 19,195. 1,803 of the assets had been newly procured but not registered. UN وفضلا عن ذلك، فحص موظفو المكتب الميداني في غزة 747 صنفا من الأصول في مقر الوكالة بغزة، ليصل بذلك مجموع عدد الأصول إلى 195 19 صنفا.
    The field office staff have disposed of expiring chemicals and medical supplies as well as outdated equipment from the closing of the Bahrain Field Office. UN وتخلص موظفو المكتب الميداني من المواد الكيميائية التي لم تعد صالحة ومن اللوازم الطبية التي فات تاريخ صلاحيتها، وكذلك من المعدات البالية بعد غلق المكتب الميداني في البحرين.
    8. Ensuring the security of field office staff and contractors' personnel is essential to the demarcation process. UN 8 - ويعتبر توفير الأمن لموظفي المكتب الميداني ولعمال المقاولين أمرا أساسيا لعملية ترسيم الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more