The number of United Nations human rights field officers should be increased. | UN | كما ينبغي زيادة عدد الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان التابعين لﻷمم المتحدة. |
The Board recommends that all field officers be reminded of the importance of completing the receipt and inspection reports. | UN | ويوصي المجلس بتذكير جميع الموظفين الميدانيين بأهمية إنجاز تقارير الاستلام والتفتيش. |
Recruitment is also under way to increase the number of Sudanese field officers. | UN | والعمل جار لتعيين موظفين لزيادة عدد الموظفين الميدانيين السودانيين. |
field officers raise specific cases directly with local authorities, as appropriate. | UN | ويثير الموظفون الميدانيون قضايا معينة أمام السلطات المحلية مباشرة حيثما يقتضي اﻷمر ذلك. |
The offices in Gisenyi and Ruhengeri were temporarily closed and human rights field officers carried out regular field trips from Kigali to these prefectures. | UN | وقد تم مؤقتاً إغلاق المكتبين الواقعين في جيسنيي وروهينغيري وقام الموظفون الميدانيون لحقوق اﻹنسان برحلات ميدانية منتظمة من كيغالي إلى هاتين المحافظتين. |
Using field officers on the ground who risked their lives to do so. | Open Subtitles | بإستخدام موظفين ميدانيين على الأرض الذين خاطروا بحياتهم من أجل القيام بذلك. |
Children and armed conflict concerns could be systematically integrated into the tasks and capacities of human rights field officers. | UN | ويمكن إدراج الشواغل بشأن الأطفال في الصراع المسلح بانتظام ضمن مهام واختصاصات الموظفين الميدانيين المعنيين بحقوق الإنسان. |
The mobile units will be mostly responsible for training field officers and senior management on the security systems. | UN | وستتولى الفرق المتنقلة في معظم الأحوال مسؤولية تدريب الموظفين الميدانيين وكبار موظفي الإدارة في مجال الأنظمة الأمنية. |
Voluntary contributions have never been sufficient to sustain the Operation, notwithstanding strict measures to contain costs, including the use of United Nations Volunteers as the majority of field officers. | UN | فالتبرعات لم تكن قط كافية لﻹنفاق على العملية، رغم التدابير الصارمة للحد من التكاليف، بما في ذلك استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة باعتبارهم يشكلون غالبية الموظفين الميدانيين. |
UNFPA's Evaluation Branch has recently issued a checklist to field officers for appraising projects to see that sufficient preparatory work has been done and that a project has proper objectives and evaluation criteria. | UN | وقد أصدر فرع التقييم التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مؤخرا قائمة عممها على الموظفين الميدانيين لتقييم المشاريع للتأكد من أنه جرت أعمال تحضيرية كافية وأن لكل مشروع أهدافا مناسبة ومعايير للتقييم. |
To gather testimony that could actually be used as evidence for prosecution would be the task of the field officers. | UN | وستكون مهمة الموظفين الميدانيين متمثلة في جمع الشهادات التي يمكن استخدامها بالفعل كأدلة للمحاكمة. |
Thus far, some 120 human rights field officers have been deployed. | UN | وقد تم حتى اﻵن وزع نحو ١٢٠ من الموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان. |
field officers prompt and monitor investigations by national authorities and in certain cases, provide advice on how to conduct investigations in conformity with international human rights standards. | UN | ويقوم الموظفون الميدانيون بحفز السلطات الوطنية على إجراء التحقيقات ويرصدونها، وفي بعض الحالات، يسدون المشورة بشأن كيفية إجراء التحقيقات طبقا لمعايير حقوق اﻹنسان الدولية. |
By mediating between hostile communities the field officers also made a significant contribution to restoring confidence. | UN | وقد أسهم أيضا الموظفون الميدانيون عن طريق التوسط بين المجتمعات المحلية المتعادية مساهمة كبيرة في استعادة الثقة. |
They recalled that it was envisaged that the information gathered by the field officers should be sent to the relevant thematic mechanisms. | UN | وذكروا بأنه كان من المخطط إرسال المعلومات التي يجمعها الموظفون الميدانيون إلى اﻵليات ذات الصلة المعنية بمواضيع معينة. |
In addition, two satellite field offices have been opened, one in Cyangugu and the other in Gisenyi, in which teams of two human rights field officers work closely with other United Nations agencies. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، افتتح مكتبان ميدانيان تابعان، أحدهما في سيانغوغو والاخر في جيسنيي، يعمل في كل مكتب منهما فريق مؤلف من موظفين ميدانيين إثنين يعملان بشكل وثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
The deployment of field officers in areas where there are substantial numbers of internally displaced persons would also serve the mandate significantly. | UN | ومن شأن وزع موظفين ميدانيين في المناطق التي توجد فيها أعداد كبيرة من اﻷشخاص المشردين داخليا أن يخدم أيضا أهداف الولاية على نحو هام. |
field officers who were stationed outside their units also received travel costs. | UN | هذا ودفعت أيضاً تكاليف السفر للموظفين الميدانيين الذين أرسلوا للعمل خارج وحداتهم. |
The field officers also assist in the work of the expert designated by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. | UN | ويساعد المسؤولون الميدانيون كذلك الخبير الذي عينه الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، في عمله. |
UNMIL has trained 156 field officers on the use of the global positioning system and has provided topographic and satellite maps to the Institute. | UN | وقامت البعثة بتدريب 156 موظفا ميدانيا على استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع، وتوفير خرائط طبوغرافية وأخرى معدة عن طريق السواتل للمعهد المذكور. |
He considers that 120 human rights field officers constitute the minimum presence necessary for a professionally sound human rights operation in Rwanda. | UN | وهو يرى أن الاحتفاظ ﺑ ١٢٠ من الضباط الميدانيين المعنيين بحقوق اﻹنسان يمثلون الحضور اﻷدنى اللازم للقيام بعملية سليمة من الناحية المهنية في ميدان حقوق اﻹنسان في رواندا. |
The Secretariat needed to improve communication and information technology capabilities in the field to ensure an effective interplay between it, the field officers and all others involved in an operation. | UN | وذكر أنه يتعيَّن على الإدارة تحسين الاتصالات وقدرات تكنولوجيا المعلومات في الميدان لضمان التفاعل الفعَّال بينها وبين موظفي الميدان وغيرهم ممن يشاركون في العملية. |
135. The field officers provide general administrative and other support to the Heads of Field Office. | UN | 135- يقدم الموظفان الميدانيان دعما إداريا عاما وغيره من ضروب الدعم إلى رئيسي المكتبين الميدانيين. |
The role of the Special Rapporteur has so far been limited to providing material and logistical support through the activities of the field officers assisting him in carrying out his mandate in the former Yugoslavia. | UN | وظل دور المقرر الخاص حتى اﻵن مقتصرا على توفير الدعم المادي واللوجستي عن طريق أنشطة المسؤولين الميدانيين الذين يساعدونه على الاضطلاع بولايته في يوغوسلافيا السابقة. |
In order to accomplish this work, permanent field officers were established at Pristina and Skopje. | UN | ولإنجاز هذا العمل، كلف موظفون ميدانيون دائمون بالعمل في برشتينا وسكوبييه. |
In addition, there will be two field offices, one in Cyangugu, and the other in Gisenyi, with two field officers each, who will mainly collect information from, and liaise with, other agencies in the area. | UN | باﻹضافة إلى ذلك سيكون هناك مكتبان ميدانيان اثنان أحدهما في سيانغوغو واﻵخر في جيسنيي، يعمل في كل مكتب منهما موظفان ميدانيان اثنان يقومان أساساً بجمع المعلومات من الوكالات الواقعة في المنطقة ويتوليان ربط الاتصال معها. |