"field on" - Translation from English to Arabic

    • الميدان بشأن
        
    • الميدان في
        
    • الميدان على
        
    • المجال على
        
    • الميدان عن
        
    • ميدانياً بشأن
        
    In addition, the Finance Manual has been revised to provide clear guidelines to the field on project closure. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى تنقيح الدليل المالي لتقديم مبادئ توجيهية واضحة إلى الميدان بشأن إقفال المشاريع.
    UNICEF advanced its commitment to the United Nations-World Bank partnership framework for crisis and post-crisis situations, providing guidance to the field on implementing the partnership framework and fiduciary principles accord. UN وعززت اليونيسيف التزامها بإطار الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لحالات الأزمات وحالات ما بعد الأزمات، وإسداء النصح إلى الميدان بشأن تنفيذ إطار الشراكة واتفاق المبادئ الائتمانية.
    2 training courses for corrections officers in the field on management of prison support programmes in peacekeeping missions UN تنظيم دورتين تدريبيتين لموظفي شؤون المؤسسات الإصلاحية في الميدان في مجال إدارة برامج دعم السجون في عمليات حفظ السلام
    Where the Commonwealth legislation legitimately covers the whole field on any subject matter, State legislation on the same subject matter will be invalid. UN وحيث يكون تشريع الكمنولث يغطي بشكل مشروع كامل الميدان في أي موضوع معين يصبح تشريـع الولايـة بشأن الموضوع نفسه باطلاً.
    Comments from the field on the feedback studies are being compiled. UN ويجري تنسيق التعليقات الواردة من الميدان على دراسات التغذية المرتدة.
    Train officers in the field on rapid public information response for peacekeeping, including gender aspects. UN تدريب الموظفين في الميدان على الاستجابة الإعلامية السريعة في مجال حفظ السلام، بما في ذلك الجوانب الجنسانية
    The complexity of regulating this field on the normative and institutional and implementation levels will require a systematic long-term work in order to achieve satisfactory impacts of regulations application. UN وسيتطلب التعقيد الذي يطبع تنظيم هذا المجال على الصعيدين المعياري والمؤسسي وعلى مستوى التنفيذ عملاً منهجياً على المدى الطويل من أجل التأثير على تطبيق اللوائح تأثيراً مُرضياً.
    Once the position is filled, the incumbent will be responsible for coordination with the field on best replenishment solutions, the monitoring of ordered quantities and the evaluation of warehouse capacity on a continuous basis. UN وعند ملء تلك الوظيفة سيكون شاغلها مسؤولاً عن التنسيق مع الميدان بشأن أفضل الحلول المتعلقة بتحديد الموارد، ورصد الكميات المطلوبة وبتقييم سعة المستودعات على أساس دائم.
    The good practices identified during this workshop provided the basis for a draft guidance note for the field on measuring stateless populations. UN وقد وضعت الممارسة الجيدة التي حددت في إطار حلقة العمل تلك الأسس التي قام عليها مشروع مذكرة توجيهية تركز على العاملين في الميدان بشأن تقدير أعداد الفئات السكانية عديمة الجنسية.
    The RTEs also provide an opportunity for PDES and IDP Advisory Team staff to conduct workshops in the field on humanitarian reform and the cluster approach. UN وتتيح عمليات التقييم في الزمن الحقيقي أيضاً لدائرة وضع السياسات والتقييم والفريق الاستشاري المعني بالمشردين داخلياً تنظيم حلقات عمل في الميدان بشأن الإصلاح في الميدان الإنساني ونهج المجموعات.
    Policy guidance to peacekeeping staff in Headquarters and the field on the application of International Public Sector Accounting Standards UN :: تقديم التوجيه على مستوى السياسات لموظفي حفظ السلام في المقر وفي الميدان بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    UNDP also involved country offices to obtain views from the field on the implications of proposals for simplification and harmonization. UN وقام البرنامج أيضا بإشراك المكاتب القطرية في الحصول على الآراء من الميدان بشأن الآثار المترتبة على تنفيذ المقترحات المتعلقة بإجراءات التبسيط والمواءمة.
    Outreach teams are in place in both countries, and staff from The Hague also travel to the field on outreach missions. UN وفرق التوعية موجودة في كلا البلدين، كما أن موظفين من محكمة لاهاي يسافرون إلى الميدان في بعثات للتوعية.
    :: 2 training courses for corrections officers in the field on management of prison support programmes in peacekeeping missions UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين لموظفي شؤون المؤسسات الإصلاحية في الميدان في مجال إدارة برامج دعم السجون في عمليات حفظ السلام
    A hero should be laid to rest among his comrades in the corner of some distant foreign field, on the battleground surrounded by his fellow men-at-arms. Open Subtitles بطل كهذا يجب عليه أن يموت كبطل حرب يجب أن يوضع بين رفاقه في الميدان في أرض المعركة محاط برفاقه
    The United Nations system has many dedicated and experienced personnel working in the field on development issues. UN ٣٨ - ولدى منظومة اﻷمم المتحدة العديد من الموظفين المخلصين ذوي الخبرة الذين يعملون في الميدان في مجال القضايا اﻹنمائية.
    2. The Group of Experts commenced its work in the field on 5 July 2012. UN 2 - وبدأ فريق الخبراء أعماله في الميدان في 5 تموز/يوليه 2012.
    Countries must exchange experience in the field on the basis of respect for national sovereignty. UN وقالت إنه لابد أن تتبادل البلدان الخبرات في هذا الميدان على أساس من الاحترام للسيادة الوطنية.
    The Basic Space Science Initiative, launched in 1990, is a long-term effort for the development of astronomy and space science through regional and international cooperation in the field on a worldwide basis, in particular in developing countries. UN 8- بدأت مبادرة علوم الفضاء الأساسية في عام 1990، وهي برنامج طويل الأمد يهدف إلى تطوير علوم الفلك والفضاء من خلال التعاون الإقليمي والدولي في هذا الميدان على نطاق العالم، وخصوصاً في البلدان النامية.
    In addition, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Political Affairs had begun rolling out the system in the field on a pilot basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال إن إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون السياسية، بدأت تنفيذ النظام في الميدان على أساس تجريبي.
    - Exchange of information between United Nations and CSCE representatives in the field on the situation in the area of their responsibility and other relevant information including movements and other activities of missions. UN ـ تبادل المعلومات بين ممثلي اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في الميدان عن الحالة في مجال مسؤوليتهم والمعلومات اﻷخرى ذات الصلة ومن بينها تحركات البعثات واﻷنشطة اﻷخرى التي تقوم بها.
    Some of the strategies emerging from the brainstorming included the filling of the existing knowledge gap by preparing an information kit for use by the field on the Durban process, and addressing the negative perceptions about the 2001 Durban Conference and the Declaration and Programme of Action. UN وشملت بعض الاستراتيجيات الناشئة عن تبادل الآراء سد ثغرة المعارف القائمة بإعداد مجموعة مواد إعلامية تستخدم ميدانياً بشأن عملية ديربان، وعكس الرؤى السلبية لمؤتمر ديربان لعام 2001 والإعلان وبرنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more