"field presence in" - Translation from English to Arabic

    • ميداني في
        
    • ميدانياً في
        
    • البعثة الميدانية في
        
    • ممثلو الوجود الميداني في
        
    • وجودا ميدانيا
        
    • وجودها الميداني من
        
    • ميداني لها في
        
    He has been briefed consistently by United Nations agencies with a field presence in the country. UN كما أنه كان يحصل على معلومات منتظمة من وكالات الأمم المتحدة التي لها وجود ميداني في البلد.
    For the purpose of this report, in the absence of an OHCHR field presence in Cyprus, or of any specific monitoring mechanism, OHCHR relied on a variety of sources with particular knowledge of the human rights situation on the island. UN وبالنظر إلى أن المفوضية ليس لها وجود ميداني في قبرص، فضلاً عن عدم وجود أي آلية محددة للرصد، فقد اعتمدت المفوضية لأغراض إعداد هذا التقرير على مصادر متنوعة لديها معرفة خاصة بحالة حقوق الإنسان في قبرص.
    However, subject to adequate security provisions, BINUCA stands ready to establish a field presence in Birao. UN غير أن المكتب يظل مستعدا، رهنا بتوافر ترتيبات أمنية كافية، لتوفير حضور ميداني في بيراو.
    The percentage of professional staff in the field had increased by roughly 45 per cent, ensuring a field presence in more than 50 countries. UN وازداد عدد الموظفين المهنيين في الميدان بنسبة تُقدّر بنحو 45 في المائة بما يكفل تمثيلاً ميدانياً في أكثر من 50 بلداً.
    The field presence in Nepal provided input to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights upon the request of the Committee. UN وتسهم البعثة الميدانية في نيبال في عمل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بطلب منها.
    To facilitate the implementation of technical cooperation, the Office has a field presence in each country. UN وتسهيلا لتنفيذ التعاون التقني يحتفظ المكتب بوجود ميداني في كل بلد.
    In 2000, the Office maintained a field presence in 36 countries and regions. UN وفي عام 2000 كان للمكتب وجود ميداني في 36 بلدا ومنطقة.
    The Office of the High Commissioner has engaged in human rights technical cooperation projects in 32 countries and maintains a field presence in 29 countries. UN كما شاركت المفوضية في مشاريع التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان في 32 بلدا وما زال لها وجود ميداني في 29 بلدا.
    The Office of the Prosecutor and the Registry have established a field office in Kinshasa and a field presence in Bunia. UN وأنشأ مكتب المدعي العام وقلم المحكمة مكتبا ميدانيا في كينشاسا ولهما أيضا وجود ميداني في بونيا.
    115. The commission recommends that the High Commissioner establish a field presence in the Syrian Arab Republic with a protection and promotion mandate. UN 115- وتوصي اللجنة بأن يكون للمفوضة السامية حضور ميداني في الجمهورية العربية السورية مقترن بولاية تتمثل في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    UNCTAD remains a small but specialist player in the development assistance canvas, with no field presence in the occupied Palestinian territories (oPt). UN ويظل الأونكتاد طرفاً صغيراً، وإن كان طرفاً متخصصاً على مسرح المساعدة الإنمائية دون وجود ميداني في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    In the absence of an OHCHR field presence in Cyprus, or any specific monitoring mechanism, the United Nations is not in a position to provide a systematic overview of the situation of human rights in Cyprus. UN ولما لم يكن للمفوضية حضور ميداني في قبرص، أو أي آلية محددة للرصد، فإن الأمم المتحدة ليست في مركز يسمح لها باستعراض حالة حقوق الإنسان في قبرص بصورة منهجية.
    In the absence of an OHCHR field presence in Cyprus or any specific monitoring mechanism, OHCHR relied on a variety of sources with particular knowledge of the human rights situation on Cyprus for the purposes of the present report. Report OF THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS UN وبالنظر إلى أن المفوضية ليس لها وجود ميداني في قبرص، فضلاً عن عدم وجود أي آلية محددة للرصد، فقد اعتمدت المفوضية لأغراض إعداد هذا التقرير على مصادر متنوعة لديها معرفة خاصة بحالة حقوق الإنسان في قبرص.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, which maintained a field presence in Tindouf, had asked the refugees on numerous occasions whether they wished to return to Morocco. UN وقد قامت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، التي تحتفظ بوجود ميداني في تندوف، بسؤال اللاجئين في مناسبات عديدة عما إذا كانوا يرغبون في العودة إلى المغرب.
    The Office maintains a field presence in Abkhazia, Georgia, the mandate of which includes contributing to the safe and dignified return of refugees and internally displaced persons. UN وتحافظ المفوضية السامية على وجود ميداني في أبخازيا بجورجيا، تشمل ولايته اﻹسهام في عود آمن وكريم للاجئين والمشردين داخليا.
    In such cases, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has been increasingly called upon to establish a field presence in countries facing human rights problems. UN وفي حالات من هذا القبيل، طُلب بشكل متزايد إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان إنشاء وجود ميداني في البلدان التي تواجه مشاكل في مجال حقوق اﻹنسان.
    Although UNHCR had established a field presence in six locations and initiated airlifts to some eastern areas, humanitarian access inside the Syrian Arab Republic remained severely restricted. UN وبيّن أن المفوضية أرست وجوداً ميدانياً في ستة مواقع وأنشأت جسوراً جوية إلى بعض المناطق الشرقية، لكن قيوداً شديدة ما زالت تعوق وصول المساعدات الإنسانية داخل الجمهورية العربية السورية.
    For the purpose of the report, in the absence of an OHCHR field presence in Cyprus or of any specific monitoring mechanism, OHCHR has relied on a variety of sources with particular knowledge of the human rights situation on the island. UN ولأغراض إعداد هذا التقرير، وبسبب عدم وجود المفوضية ميدانياً في قبرص، وعدم وجود أي آلية رصد محددة فيها، فقد اعتمدت المفوضية على مجموعة متنوعة من المصادر العليمة بحالة حقوق الإنسان في الجزيرة.
    The field presence in Sierra Leone is assisting that country's Government to comply with its reporting obligations to international treaty monitoring bodies, including the Committee, through capacity-building and technical advice. UN وتساعد البعثة الميدانية في سيراليون حكومة البلد على الامتثال لالتزاماتها في مجال الإبلاغ تجاه الهيئات الدولية لرصد المعاهدات، بما فيها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عن طريق بناء القدرات وتقديم المشورة التقنية.
    The field presence in Kyrgyzstan conducted a one-day seminar on human rights and the right to health for State authorities, United Nations agencies and civil society organizations. UN ونظم ممثلو الوجود الميداني في قيرغيزستان حلقة دراسية لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان والحق في الصحة، حضرها ممثلون لسلطات الدولة ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    Across the North, the Al-Qaida-linked Islamic Movement of Uzbekistan is reported to have developed a field presence in several provinces. UN وفي أنحاء المناطق الشمالية، أفادت التقارير بأن حركة أوزبكستان الإسلامية المرتبطة بتنظيم القاعدة قد أنشأت وجودا ميدانيا في العديد من المقاطعات.
    62. During the reporting period, a number of strategic processes were undertaken with a view to aligning the civilian component with changing mission priorities while also enhancing its field presence in order to better support local authorities, particularly in the west and other sensitive areas. UN 62 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى الاضطلاع بعدد من العمليات الاستراتيجية بهدف مواءمة العنصر المدني للبعثة مع تغيّر أولويات البعثة، مع القيام في الوقت نفسه بتعزيز وجودها الميداني من أجل دعم السلطات المحلية بشكل أفضل، ولا سيما في غرب البلد وفي المناطق الحساسة الأخرى.
    MONUC also expects to establish a field presence in Lubumbashi. UN وتتوقع البعثة أيضا إقامة تواجد ميداني لها في لوبومباشي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more