"field reports" - Translation from English to Arabic

    • التقارير الميدانية
        
    • تقارير ميدانية
        
    • والتقارير الميدانية
        
    Their success can be gauged through field reports that reflect compliance with human rights by the police service. UN ويمكن قياس نجاح هذه الإجراءات عبر التقارير الميدانية التي تجسد مدى الامتثال لحقوق الإنسان من قبل دوائر الشرطة.
    This figure is based on health service or field reports. UN ويستند هذا الرقم إلى تقارير الخدمات الصحية أو التقارير الميدانية.
    Attention will continue to be given to strengthening the quality of field reports. UN وسوف يستمر توجيه الاهتمام لتعزيز نوعية التقارير الميدانية.
    Technical field reports of implementing partners are evaluated and field visits monitored UN وتقيم التقارير الميدانية التقنية للشركاء المنفذين وترصد الزيارات الميدانية.
    Everything the bureau has on him... commendations, field reports. Open Subtitles ..لكن ما يملكه المكتب بشأنه توصيات، تقارير ميدانية
    Review and analysis of resident coordinator reports and UNFPA field reports allows lessons learned and best practices to be distilled for feedback and wider dissemination. UN ويتيح استعراض وتنقيح تقارير المنسقين المقيمين والتقارير الميدانية لصندوق الأمم المتحدة للسكان استخلاص الدروس المستفادة وأفضل الممارسات من أجل الحصول على تغذية راجعة بشأنها، وتوسيع نطاق نشرها.
    The field reports. We were just about to hop to it. Open Subtitles لقد كنا على وشك البدء في التقارير الميدانية.
    I need to see copies of your scene-of-crime and field reports relating to the Ripper killings. Open Subtitles إنني بحاجة لرؤية نسخاً من مسرح جريمتك و التقارير الميدانية المتعلقة بجرائم قتل السفاح
    Particularly surprising are the manner and procedure which you decided to follow, disregarding the factual state of affairs and the elements contained in relevant Security Council resolutions concerning safe areas, including daily field reports of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), which hardly warranted this disproportionate and brutal action. UN ومن المثير للدهشة بوجه خاص الطريقة والاجراءات التي قررتم اتباعها، متجاهلين الحالة الفعلية والعناصر الواردة في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة فيما يتعلق بالمناطق اﻵمنة، بما في ذلك التقارير الميدانية اليومية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية التي لا تكاد تتطلب هذا العمل القاسي غير المتناسب.
    field reports from several African countries indicate that ECD is contributing to developmental readiness. UN وتشير التقارير الميدانية من العديد من البلدان الأفريقية إلى أن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة يساهم في الاستعداد للنماء.
    UNIOSIL field reports indicate that there has been increasing efforts on the part of civil society organizations to hold local district councils accountable to the public. UN وتشير التقارير الميدانية التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون إلى الجهود المتزايدة المبذولة من قِبل منظمات المجتمع المدني لجعل المجالس المحلية في المقاطعة مسؤولة أمام الجمهور.
    The timeliness of donor reporting also continued to improve, with an estimated 74 per cent of field reports submitted on time in 2006. UN واستمر التحسن أيضا في تقديم تقارير المانحين في المواعيد المحددة، حيث قُدم 74 في المائة من التقارير الميدانية في حينها عام 2006.
    In August, field reports confirmed these generally positive results. UN وفي شهر آب/أغسطس، أكدت التقارير الميدانية هذه النتائج الإيجابية بوجه عام.
    field reports, interviews and " first person " articles bring home the work and potential of the United Nations system to the level of the general reader. UN وتتيح التقارير الميدانية والمقابلات والمقالات التي يكتبها مسؤولون للقراء العاديين أن يطلعوا على العمل الذي تقوم به منظومـــة الأمم المتحدة وإمكانياتها.
    field reports to the High Commissioner will be forwarded to the Secretary-General and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Zaire, as well as to Governments and concerned United Nations programmes and agencies. UN وستجري إحالة التقارير الميدانية التي يتلقاها المفوض السامي الى اﻷمين العام والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير، بالاضافة الى الحكومات وبرامج ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية.
    field reports for 2008 noted how the international crises made it more difficult to finance development programmes and poverty reduction efforts. UN وذكرت التقارير الميدانية لعام 2008 كيف أن الأزمات الدولية قد صعّبت تمويل البرامج التنموية والجهود الرامية إلى الحد من الفقر.
    However, current FAO field reports indicate that the level is similar to that for 2008. UN بيد أن التقارير الميدانية الحالية التي أعدتها منظمة الأغذية والزراعة تشير إلى أن مستوى توزيع الأسمدة مشابه لما كان عليه عام 2008.
    Just finishing rescanning the field reports. Open Subtitles أقوم بإنهاء مراجعة التقارير الميدانية
    And discuss operational facts that will go into the field reports. Open Subtitles "ومناقشة الحقائق حول العمليات" "والتي تدرج في التقارير الميدانية"
    In this briefcase, you will find field reports of all ongoing B613 operations worldwide. Open Subtitles في هذه الحقيبة ستجد تقارير ميدانية لكل عمليات بي613 الجارية في كل أنحاء العالم
    Numerous field reports of representatives of the United Nations High Commissioner for Refugees reflect the very difficult situation in the Federal Republic of Yugoslavia and the need to ensure that sanctions do not get in the way of efficient humanitarian relief. UN وتصور تقارير ميدانية عديدة لممثلي مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الحالة الصعبة جدا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والحاجة إلى ضمان عدم عرقلة الجزاءات لعمليات اﻹغاثة الانسانية الفعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more