"field representatives of" - Translation from English to Arabic

    • الممثلين الميدانيين
        
    • الممثلون الميدانيون
        
    • والممثلين الميدانيين
        
    We are working closely in this with field representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN ونحن نعمل في ذلك على نحو وثيق مع الممثلين الميدانيين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    This note was sent to all field representatives of United Nations system organizations and to all United Nations resident coordinators. UN وقد أرسلت هذه المذكرة إلى جميع الممثلين الميدانيين التابعين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وإلى منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين.
    The replies to the questionnaire, plus interviews, with senior officials of those organizations and field representatives of funds and programmes, constitute the basis for the assessment that follows. UN والردود على الاستبيان، فضلا عن المقابلات مع كبار المسؤولين في تلك المنظمات ومع الممثلين الميدانيين للصناديق والبرامج، تشكل كلها الأساس الذي يستند إليه التقييم التالي.
    field representatives of the United Nations Office on Drugs and Crime act as certifying officers, while UNDP representatives are approving officers. UN ويقوم الممثلون الميدانيون لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمهمة التصديق، بينما يتولى ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مهمة الإقرار.
    Keeps field representatives of United Nations organizations, bilateral agencies and non-governmental organizations, the Government and RENAMO informed of developments regarding the humanitarian assistance programme. UN ويبقي الممثلين الميدانيين لمؤسسات اﻷمم المتحدة، إلى جانب الوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والحكومية وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، على علم بالتطورات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية.
    Keeps field representatives of United Nations organizations, bilateral agencies and non-governmental organizations, the Government and RENAMO informed of developments regarding the humanitarian assistance programme. UN ويبقي الممثلين الميدانيين لمؤسسات اﻷمم المتحدة، إلى جانب الوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والحكومية وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، على علم بالتطورات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية.
    16. As presentation and exchange fora, these seminars also provide the opportunity to bring together important actors in civil society, as well as field representatives of donor agencies. UN ٦١- والحلقات الدراسية هذه، بوصفها محافل لعرض وتبادل اﻵراء، تتيح الفرصة أيضا لالتقاء الجهات الفاعلة الهامة في المجتمع المدني، فضلا عن الممثلين الميدانيين للوكالات المانحة.
    The focal points are selected on a rotating basis from among the senior field representatives of the United Nations agencies in each operational area. UN ويتم اختيار المنسقين على أساس التناوب من بين كبار الممثلين الميدانيين لوكالات الأمم المتحدة في كل مجال من المجالات التنفيذية.
    As a presentation and exchange fora, these seminars can also provide the opportunity to bring together important actors in civil society, as well as field representatives of donor agencies. UN ويمكن للحلقات الدراسية هذه أن تتيح الفرصة، بوصفها محافل للعرض والتبادل، لالتقاء الجهات الفاعلة الهامة في المجتمع المدني. وكذلك الممثلين الميدانيين للوكالات المانحة.
    15. At the 35th meeting, on 11 July, the Council entered into a dialogue with field representatives of the organizations of the United Nations system. UN ١٥ - وفي الجلسة ٣٥، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، شرع المجلس في الحوار مع الممثلين الميدانيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The focal points are selected on a rotating basis from among the senior field representatives of the United Nations agencies serving in each geographical area of operation in the country. UN ويجري اختيار مراجع التنسيق على أساس دوري من بين كبار الممثلين الميدانيين لوكالات اﻷمم المتحدة التي تعمل في كل منطقة عمل جغرافية في البلد.
    15. At the 35th meeting, on 11 July, the Council entered into a dialogue with field representatives of the organizations of the United Nations system. UN ١٥ - وفي الجلسة ٣٥، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، شرع المجلس في الحوار مع الممثلين الميدانيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    15. As presentation and exchange fora, these seminars also provide the opportunity to bring together important actors in civil society, as well as field representatives of donor agencies. UN ٥١- والحلقات الدراسية هذه، بوصفها محافل للعرض ولتبادل اﻵراء، تتيح الفرصة أيضاً لالتقاء الجهات الفاعلة الهامة في المجتمع المدني، فضلاً عن الممثلين الميدانيين للوكالات المانحة.
    14. As presentation and exchange fora, these seminars also provide the opportunity to bring together important actors in civil society, as well as field representatives of donor agencies. UN ٤١- والحلقات الدراسية هذه، بوصفها محافل للعرض ولتبادل اﻵراء، تتيح الفرصة أيضاً لالتقاء الجهات الفاعلة الهامة في المجتمع المدني، فضلاً عن الممثلين الميدانيين للوكالات المانحة.
    At present, field representatives of some specialized agencies, with limited programme funds, have higher grades than those of United Nations funds and programmes. UN ويتمتع حالياً الممثلون الميدانيون لبعض الوكالات المتخصصة التي لديها حجم محدود من أموال البرامج برتب أعلى من رتب الممثلين الميدانيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    The Committee agreed that each organization would review the level of authority decentralized to its respective field representatives so as to achieve more uniform degrees of authority among field representatives of the system and thereby facilitate collaboration within country teams. UN ووافقت اللجنة على أن تقوم كل منظمة باستعراض مستوى السلطة المنقولة من مركزها الى ممثليها الميدانيين بغية تحقيق مستوى موحد من السلطة فيما بين الممثلين الميدانيين للمنظومة، وتيسير بالتالي التعاون فيما بين اﻷفرقة القطرية.
    The Committee agreed that each organization would review the level of authority decentralized to its respective field representatives so as to achieve more uniform degrees of authority among field representatives of the system and thereby facilitate collaboration within country teams. UN ووافقت اللجنة على أن تقوم كل منظمة باستعراض مستوى السلطة الموزوعـة توزيعا لا مركزيـا على ممثليها الميدانيين بغيـة تحقيق مستوى من السلطة يكون أكثر اتساقا فيما بين الممثلين الميدانيين للمنظومة، ومن ثم تيسير التعاون فيما بين اﻷفرقة القطرية.
    14. As presentation and exchange fora, these seminars also provide the opportunity to bring together important actors in civil society, as well as field representatives of donor agencies. UN ٤١- وبوصف هذه الحلقات الدراسية محافل للعرض والتبادل، ستتيح أيضاً فرصة لكي تجتمع معاً عناصر فاعلة هامة في المجتمع المدني، وأيضا الممثلون الميدانيون للوكالات المانحة.
    The audit observations were shared with the field representatives of the United Nations Office on Drugs and Crime during the field representatives seminar in May 2004. UN وتم إطلاع الممثلين الميدانيين للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة على ملاحظات مراجعي الحسابات في الحلقة الدراسية التي عقدها الممثلون الميدانيون في أيار/مايو 2004.
    These visits are also accompanied by discussions with military commanders, civil government authorities and field representatives of humanitarian agencies. UN وتكون هذه الزيارات مصحوبة أيضا بمناقشات مع القادة العسكريين، والسلطات الحكومية المدنية والممثلين الميدانيين للوكالات اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more