No resolution on the global field support strategy and its phased implementation was adopted by the General Assembly at its sixty-eighth session | UN | لم تعتمد الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين أي قرار بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتنفيذها التدريجي |
The Advisory Committee would review the issue in the context of the global field support strategy and the Missions' performance report. | UN | واختتم قائلا إن اللجنة الاستشارية ستستعرض هذه المسألة في سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقرير أداء البعثات. |
The Committee will review this issue in the context of the global field support strategy and the Mission's performance report. | UN | وسوف تستعرض اللجنة هذه المسألة في سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقرير أداء البعثة. |
These decision-making mechanisms are not reflected in the formal governance framework of the global field support strategy, and no regular agenda or detailed minutes of the meetings were available. | UN | ولا تتجسّد آليات اتخاذ القرارات هذه في إطار الحوكمة الرسمي لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ولم تتوافر جداول أعمال منتظمة ولا محاضر اجتماعات مفصلة. |
As a result of the review, and in light of the introduction of the global field support strategy and Umoja, a realignment of the structure of the Division is proposed to reflect its evolving requirements. | UN | ونتيجة لهذا الاستعراض وفي ضوء بدء العمل باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وبنظام أوموجا، يُقترح إعادة مواءمة هيكل الشعبة ليعكس احتياجاتها المتغيرة. |
:: The need for more rigorous approaches to risk management in many areas, including procurement, construction, the Global Field Support Strategy, and mission closures. | UN | :: الحاجة إلى نهج أكثر صرامة لإدارة المخاطر في كثير من المجالات، بما فيها أنشطة المشتريات والبناء والتشييد واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وعمليات إنهاء البعثات. |
Applying the principles of the global field support strategy, and as directed by the Steering Committee, the Centre will deliver scalable efficient and effective services to its client missions. | UN | وبالاستناد إلى مبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وبناء على تعليمات اللجنة التوجيهية، سوف يقدم المركز للبعثات المستفيدة منه خدمات تلائم احتياجاتها بكفاءة وفعالية. |
Finally, the two annexes to the report provide information on the global field support strategy and the Regional Service Centre. | UN | وأخيرا، يقدم مرفقا التقرير معلومات عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ومركز الخدمات الإقليمي. |
The Committee stresses that such a change would entail a significant shift in the service delivery model underpinning the global field support strategy and would require the prior approval of the General Assembly. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية أن هذا التغيير سيترتب عليه تحول كبير في نموذج تقديم الخدمات الذي تقوم عليه استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وسيستلزم موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
This request is presented in the fourth progress report of the Secretary-General on the global field support strategy and a business case analysis is presented in annex I to the present report. | UN | ويرد هذا الطلب في التقرير المرحلي الرابع للأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، في حين يرد تحليل للجدوى في المرفق الأول لهذا التقرير. |
As a result of the review, and in the light of the implementation of the global field support strategy and the Umoja system, a further realignment of the structure of the Division is proposed. | UN | ونتيجة لذلك الاستعراض، وفي ظل تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ونظام أوموجا، يُقترح إجراء مواءمة أخرى لهيكل الشعبة. |
This particular profile is needed in order to prepare the Mission Support Division for the implementation of the global field support strategy and the reorganization of the Division. | UN | فهذه المواصفات بعينها مطلوبة لتحضير شعبة دعم البعثة لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وإعادة تنظيم الشعبة. |
Clarification was sought regarding the status of implementation of the global field support strategy and the division and transition of responsibilities among Headquarters, the United Nations Global Service Centre in Brindisi, Italy, and the United Nations Support Base in Valencia, Spain. | UN | وطُلب توضيح لحالة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقسيم المسؤوليات ونقلها بين المقر ومركز الخدمات العالمي في برنديزي وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا. |
The present report provides the refined end-state vision for each of the pillars of the global field support strategy and the approach for achieving each of those end states. | UN | ويقدم هذا التقرير الصيغة المنقحة لرؤية الغاية النهائية لكل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والنهج الذي ينبغي اتباعه لبلوغ كل غاية من تلك الغايات. |
Clarification was sought regarding the status of implementation of the global field support strategy and the division and transition of responsibilities among Headquarters, the United Nations Global Service Centre in Brindisi, Italy and the United Nations Support Base in Valencia. | UN | وطُلب توضيح لحالة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقسيم المسؤوليات ونقلها بين المقر ومركز الخدمات العالمي في برنديزي وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا. |
Among the cross-cutting issues that have led to resource reductions was the global field support strategy and, in particular, the Regional Service Centre in Entebbe. | UN | ومن بين القضايا الشاملة التي أدت إلى تخفيضات في الموارد، ثمة استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وخاصة مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
14. Finally, the Design Centre provided support to the planning and design of the engineering part of the predefined 200-man camp module as part of the global field support strategy and developed 11 engineering modules. | UN | 14 - وأخيرا، قدم مركز التصاميم الهندسية الدعم لتخطيط الشق الهندسي من نموذج معسكر المائتي فرد المحدد سلفاً كجزء من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ووضع 11 نموذجا هندسيا. |
End-state vision for the global field support strategy and pillars | UN | الرؤية المتعلقة بالأهداف النهائية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والركائز |
Specialization is a prominent objective of the global field support strategy, and will facilitate the progressive reduction of support costs as a proportion of mission budgets. | UN | ويشكل التخصص هدفا بارزا لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، كما أنه سيسهل الحد تدريجيا من نسبة تكاليف الدعم في ميزانيات البعثات. |
The Department is also developing a comprehensive supply chain strategy for the longer term that will be integrated in the larger framework of the global field support strategy and subsume the modularization pillar. | UN | وتقوم الإدارة أيضا بوضع استراتيجية شاملة لسلسلة الإمداد في الأجل الطويل تُدمج ضمن الإطار الأكبر لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتستوعب ركيزة تطبيق نظام الوحدات. |
:: Organization of media visits to 2 peacekeeping operations to raise awareness of the global field support strategy and the role of support in mandate implementation | UN | :: تنظيم زيارات وسائط الإعلام لعمليتين من عمليات حفظ السلام لإذكاء الوعي باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ودور الدعم في تنفيذ الولاية |
As a troop- and police-contributing country involved in seven peacekeeping missions, the Philippines believed that its experiences in the field would contribute to the four focus areas of the reform agenda, namely, policy development, capability development, the global field support strategy and planning and oversight. | UN | وترى الفلبين، بوصفها بلدا مساهما بالقوات وبالشرطة مشتركا في سبع بعثات لحفظ السلام، أن خبراتها في الميدان ستسهم في أربعة مجالات تركيز في خطة الإصلاح، وهي، وضع السياسات، وتنمية القدرات، واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والتخطيط والرقابة. |