"field trips" - Translation from English to Arabic

    • الرحلات الميدانية
        
    • الزيارات الميدانية
        
    • رحلات ميدانية
        
    • القيام برحلات ميدانية
        
    • زيارات ميدانية
        
    • رحلة ميدانية
        
    • والرحلات الميدانية
        
    • ورحلات ميدانية
        
    • بزيارات ميدانية
        
    • بالرحلات الميدانية
        
    • للرحلات الميدانية
        
    • السفرات الميدانية
        
    • رحلة مدرسية
        
    • في رحلات
        
    • والزيارات الميدانية
        
    Yes, look... going over things from her field trips. Open Subtitles نعم, يبدو أنها تذهب الكثير من الرحلات الميدانية
    By taking her on macabre field trips to funeral parlors? Open Subtitles بأخذها من الرحلات الميدانية البشعه إلى صالات الإستقبال للجنائز؟
    The Programme Policy and Procedures Manual also provides a standard checklist detailing various procedures to be conducted during field trips. UN كما يضع دليل السياسات قائمة مرجعية تتضمن بالتفصيل مختلف الإجراءات التي يتقرر اتخاذها أثناء الرحلات الميدانية.
    Comments and observations from field trips UN تعليقات وملاحظات في أعقاب الزيارات الميدانية
    The mission included field trips to several locations in Kosovo. UN وشملت البعثة رحلات ميدانية إلى مواقع عديدة في كوسوفو.
    The training included field trips and participating in inquiries. UN وشمل التدريب القيام برحلات ميدانية ومشاركة في التحقيقات.
    We'll use the laundry room for the new equipment for now, and we are gonna have two elementary schools here for field trips, so I want the apparatus floor looking sharp. Open Subtitles سنستخدم غرفة الغسيل للعتادالجديدالآن، و سوف نقوم بعمل زيارات ميدانية لمدرستَين إبتدائيتين لذلك أريد أن يكون طابق العتاد نظيفاً جداً.
    In addition, at the Madagascar and Kenya country offices, the standard field trip checklist was not followed during field trips. UN وفي مكتبي مدغشقر وكينيا القطريين أيضا، لم تتبع القائمة المرجعية الموحدة أثناء الرحلات الميدانية.
    Comments and observations from field trips UN تعليقات وملاحظات واردة من الرحلات الميدانية
    The historical practice has been to pay for field trips. UN وتتمثل الممارسة التقليدية في تسديد نفقات الرحلات الميدانية.
    Journalists' field trips, provide access to situations and people particularly for the broadcast media UN الرحلات الميدانية للصحفيين، تيسير الوصول إلى الحالات والأشخاص، وبخاصة بالنسبة إلى وسائل الإعلام المسموعة
    As a result, the Department responded to this by increasing the number of field trips of its staff, within existing resources. UN ونتيجة لذلك، استجابت إدارة شؤون الإعلام بزيادة عدد الرحلات الميدانية لموظفيها، في حدود الموارد الموجودة.
    It welcomed regular reporting to the Executive Board and noted that the field trips to programme countries were very valuable. UN ورحب بتقديم التقارير المنتظمة إلى المجلس التنفيذي ونوه بأنه الزيارات الميدانية إلى أقطار البرنامج كانت قيمة للغاية.
    Both representatives described the field trips as an invaluable learning exercise for Board members and recommended strongly that they be continued. UN ووصف كلاهما الزيارات الميدانية بأنها تجربة تعليمية بالغة القيمة ﻷعضاء المجلس، وأوصيا بشدة بمواصلتها.
    Our education department hosts field trips for local elementary students. Open Subtitles قسمنا التربوي يستضيف رحلات ميدانية لتلاميذ المرحلة الابتدائية بالمدينة
    :: Monitoring and investigations on human rights violations based on several field trips throughout the country UN :: الرصد والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان استنادا إلى عدة رحلات ميدانية في أرجاء البلد
    These activities have ranged from field trips for Aboriginal students from remote communities to conferences on Aboriginal education to literary programmes. UN وتراوحت هذه اﻷنشطة ما بين القيام برحلات ميدانية لصالح الطلبة من السكان اﻷصليين في المجتمعات النائية لحضور مؤتمرات بشأن تعليم السكان اﻷصليين ومباشرة برامج أدبية.
    field trips to monitor 113,000 internally displaced persons were completed UN رحلة ميدانية أنجزت لرصد إعادة 000 113 مشرد داخليا
    You know, volunteer work, sports, field trips, stuff like that. Open Subtitles العمل التطوعي، والرياضة، والرحلات الميدانية وأشياء من هذا القبيل
    The Workshop included thematic, country, and community presentations, input from countries with economies in transition, as well as field trips. UN 8 - تضمنت حلقة العمل عروضا مواضيعية وقطرية ومجتمعية ومساهمات من بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ورحلات ميدانية.
    The Special Rapporteur's team also made field trips to Chiang Mai, Fang and Mae Sot. UN وكذلك قام فريق المقرر الخاص بزيارات ميدانية إلى كل من تشيانغ ماي، وفانغ، وماي سوت.
    Ceasefire violations were monitored efficiently and effectively through the conduct of investigations, at observation posts, during field trips and by route reconnaissance. UN وتم رصد انتهاكات وقف إطلاق النار بكفاءة وفعالية من خلال إجراء التحقيقات واستخدام مراكز المراقبة والقيام بالرحلات الميدانية والاستطلاعات البرية.
    A meal allowance of $8 for field trips of less than 10 hours and 40 per cent of mission subsistence allowance rate for trips over 10 hours that do not involve an overnight stay is provided. UN ويشمل التقدير بدل وجبات للرحلات الميدانية قدره ٨ دولارات للفترة التي تقل عن ١٠ ساعات و ٤٠ في المائة من بدل اﻹقامة المخصص للبعثة للرحلات التي تتجاوز ١٠ ساعات ولا يدخل فيها قضاء الليل.
    - Well substitutes, as a rule, do not organize field trips. Open Subtitles حسنا البدائل كقاعدة لا تنظّم السفرات الميدانية
    And I lived in another town, but our schools went on field trips with each other. Open Subtitles وأنا عشت في بلدة أخرى , ولكن مدارسنا ذهبت إلى رحلة مدرسية . مع بعضها البعض
    Operational personnel from the Authority participated in joint field trips during over 50 on-the-job training sessions. UN وشارك موظفون معنيون بالعملياتمن الهيئة في رحلات ميدانية مشتركة خلال ما يزيد عن 50 دورة تدريبية أثناء الخدمة.
    UNHCR protection officers closely monitored the situation, through field trips and visits to the minorities. UN وكان ضباط الحماية التابعون لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين يراقبون الحالة عن كثب، من خلال الرحلات والزيارات الميدانية إلى اﻷقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more