"field with the" - Translation from English to Arabic

    • الميدان مع
        
    • المضمار مع
        
    • المجال مع
        
    In addition, thorough consultations should be held, both in the field with the country team and at Headquarters. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي عقد مشاورات مستفيضة سواء في الميدان مع الفريق القطري وفي المقر.
    A second priority was to promote cooperation in the field with the international financial institutions, in particular the World Bank. UN والأولوية هي تشجيع التعاون في الميدان مع المؤسسات المالية الدولية، وبشكل خاص البنك الدولي.
    A Memorandum of Understanding was also signed for cooperation in this field with the Programme on the occasion of the Third ECO Summit Meeting at Islamabad. UN وتم كذلك توقيع مذكرة تفاهم للتعاون في هذا الميدان مع البرنامج المذكور بمناسبة انعقاد اجتماع القمة الثالث لمنظمة التعاون الاقتصادي في إسلام أباد.
    65. Recommendation in addressing technical assistance needs - The UNCTAD secretariat should intensify its coordinating role in this field with the identification of (common) needs and assistance for finding the appropriate executing organization. UN 65- توصية بشأن تلبية الاحتياجات للمساعدة التقنية - ينبغي أن تكثِّف أمانة الأونكتاد دورها التنسيقي في هذا المضمار مع تحديد الاحتياجات (المشتركة) والمساعدات من أجل العثور على منظمة منفذة مناسبة.
    Other cases involve cooperation in this field with the Netherlands and the United States. UN وتتعاون في قضايا أخرى في هذا المجال مع كلٍّ من هولندا والولايات المتحدة.
    But we haven't been in the field with the virus for a very long time. Open Subtitles ولكننا لم نكن في الميدان مع الفيروس لفترة طويلة جدا
    But you would rather be in the field with the others, would you not? Open Subtitles لكنك تفضلين التواجد في الميدان مع الآخرين، أليس كذلك؟
    I've seen General Tanz in the field, with the wounded, the dying. Open Subtitles لقد رأيت الجنرال تانز في الميدان مع الجرحى و الموتى
    In this regard, the Commission's engagement was characterized, in particular, by regular dialogue at headquarters and in the field with the Government, the Security Council, senior United Nations leadership and key country partners. UN وفي هذا الصدد، تميز انخراط اللجنة خصوصا بالحوار الجاري بصورة منتظمة في المقر وفي الميدان مع الحكومة ومجلس الأمن والقيادة العليا للأمم المتحدة والشركاء القطريين الرئيسيين.
    The Slovenian police work closely on bilateral projects in this field with the Croatian police, with whom they regularly exchange information on specific cases. UN وتعمل الشرطة السلوفينية بشكل وثيق بشأن المشاريع الثنائية في هذا الميدان مع شرطة كرواتيا، التي تتبادل معها المعلومات بشأن حالات محدّدة.
    It would continue to cooperate in that field with the United Nations and Member States and would take advantage of the various international frameworks and forums for the regulation of space exploration. UN وستواصل مصر تعاونها في هذا الميدان مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء وستستفيد من مختلف الأطر والمحافل الدولية لتنظيم استكشاف الفضاء.
    Close cooperation with UNDP will continue, especially in the field with the resident coordinator throughout relief operations. UN سيستمر التعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبخاصة التعاون في الميدان مع المنسق المقيم، بالنسبة لسائر العمليات الغوثية.
    Close cooperation with UNDP will continue, especially in the field with the resident coordinator throughout relief operations. UN سيستمر التعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وخاصة التعاون في الميدان مع المنسق المقيم، بالنسبة لسائر العمليات الغوثية.
    :: The slowness with which senior officials are deployed in the field with the necessary support team in order to contribute to achievement of the aforementioned objectives, and delays in the release of funds that can be used with the desired flexibility. UN :: بطء نشر موظفي الإدارة في الميدان مع فريق الدعم اللازم للإسهام في تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه، والتأخر في إتاحة الأموال التي يمكن استخدامها بكل مرونة.
    Addressing high vacancy rates, however, also requires addressing conditions of service; the Secretary-General has proposed human resources management reforms to streamline contractual arrangements and harmonize conditions of service of staff in the field with the more favourable conditions offered by the United Nations agencies, funds and programmes. UN بيد أن معالجة معدلات الشغور المرتفعة تتطلب إعادة النظر في شروط الخدمة؛ فقد اقترح الأمين العام إصلاحات في إدارة الموارد البشرية لتبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط خدمة الموظفين في الميدان مع الشروط الأحسن التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    In particular, ECLAC’s ongoing project in this field with the German Development Cooperation Agency (GTZ) and the possibility of replicating it in other regional commissions was discussed, and comparable experiences at United Nations Headquarters, such as the Department of Political Affairs’s team building-cum-workshop on gender mainstreaming, were reviewed. UN ونوقش بصورة خاصة مشروع اللجنة الجاري في هذا الميدان مع الوكالة اﻷلمانية للتعاون اﻹنمائي، وتم النظر في إمكانية تكراره في لجان إقليمية أخرى واستعراض التجارب المشابهة في مقر اﻷمم المتحدة، مثل حلقة العمل التي نظمتها إدارة الشؤون السياسية والمعنية بإدماج اعتبارات نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية.
    44. Haitian associations, including the Platform of Haitian Human Rights Organizations and the Mouvement d’appui aux victimes de violence, consolidated their activities in this field with the publication of reports and the holding of conferences, some of which were supported by MICIVIH. UN ٤٤ - وقد وحدت الجمعيات الهايتية - بما فيها منتدى منظمات حقوق اﻹنسان في هايتي وجمعية مساندة ضحايا العنف أنشطتها في هذا الميدان مع نشر التقارير وعقد المؤتمرات؛ ودعمت البعثة المدنية الدولية في هايتي بعض هذه اﻷنشطة.
    65. Recommendation in addressing technical assistance needs - The UNCTAD secretariat should intensify its co-ordinating role in this field with the identification of (common) needs and assistance for finding the appropriate executing organization. UN ٥٦- توصية بشأن تلبية الاحتياجات للمساعدة التقنية - ينبغي أن تكثﱢف أمانة اﻷونكتاد دورها التنسيقي في هذا المضمار مع تحديد الاحتياجات )المشتركة( والمساعدات من أجل العثور على منظمة منفذة مناسبة.
    65. Recommendation in addressing technical assistance needs - The UNCTAD secretariat should intensify its co-ordinating role in this field with the identification of (common) needs and assistance for finding the appropriate executing organization. As a consequence, it should continue to take the lead in generating awareness of the Trade Point Programme among donors and other international agencies. UN 65- توصية بشأن تلبية الاحتياجات للمساعدة التقنية - ينبغي أن تكثِّف أمانة الأونكتاد دورها التنسيقي في هذا المضمار مع تحديد الاحتياجات (المشتركة) والمساعدات من أجل العثور على المنظمة المنفذة المناسبة ويتعين بالتالي أن تستمر الأمانة في تصدُّر جهود إشاعة الوعي فيما يخص برنامج النقاط التجارية في أوساط الجهات المانحة والوكالات الدولية الأخرى.
    Moreover, it is worth restating our willingness to continue our fruitful cooperation in this field with the international financial institutions, primarily the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. UN فضلا عن ذلك، يجدر بنا أن نعيد ذكر استعدادنا لمواصلة تعاوننا المثمر في هذا المجال مع المؤسسات المالية الدولية، وأساسا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    One representative, in noting that bilateral donors were grappling with similar issues, invited UNDP to discuss work undertaken in that field with the development assistance branch of his Government. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن المانحين الثنائيين يعانون هم أنفسهم من مشاكل مماثلة، ودعا البرنامج اﻹنمائي إلى مناقشة العمل الذي يقوم به في هذا المجال مع الشُعبة المسؤولة عن المساعدة اﻹنمائية في حكومته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more