"fields of training" - Translation from English to Arabic

    • ميادين التدريب
        
    • مجالات التدريب
        
    • التدريب ومجالاته
        
    The Department of International Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs (DIC) is devoted to promoting assistance programmes in the fields of training, research and consultations. UN وإدارة التعاون الدولي التابعة لوزارة الشؤون الخارجية مكرسة للنهوض ببرامج المساعدة في ميادين التدريب والبحث والمشورة.
    A. Please provide information on the measures taken and envisaged to encourage women and men to choose non-traditional fields of training and education. UN ألف - يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لتشجيع المرأة والرجل على اختيار ميادين التدريب والتعليم غير التقليدية.
    Please provide information on the measures taken and envisaged to encourage women and men to choose non-traditional fields of training and education. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخَذة والمزمعة لتشجيع المرأة والرجل على اختيار ميادين التدريب والتعليم غير التقليدية.
    It had signed bilateral agreements with more than 21 countries -- African, Arab and others -- in the fields of training, cooperation on security and information-sharing. UN ووقّع على اتفاقات ثنائية مع أكثر من 21 بلدا على الصعد الأفريقي والعربي والدولي في مجالات التدريب والتعاون المتصلة بالأمن وتبادل المعلومات.
    Cooperation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons continues to develop in many directions, especially in the fields of training and the organization of international seminars on assistance and protection in the Regional Nuclear, Biological and Chemical Defence Training Centre in Kruševac, Serbia. UN ويزداد التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية على نحو مطرد في اتجاهات عديدة، وخصوصا في مجالات التدريب وتنظيم الحلقات الدراسية الدولية بشأن المساعدة والحماية في مركز التدريب الإقليمي للدفاع النووي والبيولوجي والكيميائي في كروسيفاتش في صربيا.
    This goal led policy makers to create an enabling environment by setting up institutions, particularly in the fields of training and scientific research, as well as creating large state enterprises which generated local downstream linkages. UN ودفع هذا الهدف صانعي السياسات إلى خلق بيئة مؤاتية لذلك من خلال إنشاء مؤسسات، لا سيما في ميادين التدريب والبحث العلمي، وكذلك من خلال إنشاء مشاريع كبيرة تابعة للدولة أوجدت صلات أمامية محلية.
    11. Based on significant accomplishments since the reform measures were initiated in 2007, UNITAR in 2009 engaged in a widespread consultative process to devise a course of action that would advance reform efforts to lead it closer to its goal of being a recognized centre of excellence in the fields of training, capacity development and research on knowledge systems. UN 11 - بناء على المنجزات الهامة التي تحققت منذ بدء تدابير الإصلاح في عام 2007، دخل اليونيتار في عام 2009 في عملية مشاورات واسعة النطاق لاستنباط مسار عمل من شأنه أن ينهض بجهود الإصلاح ليقربه من تحقيق هدفه المتمثل بجعله مركزَ امتيازٍ معترفاً به في ميادين التدريب وتطوير القدرات والبحث في نُظُم المعرفة.
    Since January 2010, the Institute has embarked on a set of new strategic priorities that aim to bring it closer to its goal of becoming a centre of excellence in the fields of training, capacity development and research on knowledge systems. UN بدأ المعهد، منذ شهر كانون الثاني/يناير 2010، وضع مجموعة من الأولويات الاستراتيجية الجديدة لجعله أقرب إلى تحقيق هدفه المتمثل بأن يصبح مركز امتياز في ميادين التدريب وبناء القدرات والبحث في نُظُم المعرفة.
    In this connection, Canada reported on the continuous support offered by its authorities in the fields of training, technological development and upgrading of legislation on cybercrime issues, both at the bilateral level and through intergovernmental organizations such as the United Nations, the Council of Europe, the Group of Eight, Asia-Pacific Economic Cooperation, the Organization of American States and the Commonwealth. UN وفي هذا الصدد، أبلغت كندا عن الدعم المستمر الذي تقدّمه سلطاتها في ميادين التدريب والتطوير التكنولوجي وتطوير التشريعات المتعلقة بمسائل جرائم الفضاء الحاسوبي، سواء على المستوى الثنائي أم من خلال المنظمات الحكومية الدولية، مثل الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومجموعة البلدان الثمانية ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة الدول الأمريكية والكومنولث.
    19.88 The activities of this subprogramme, mainly in the fields of training, applied research and advisory services, fall into five subject areas: (a) public-sector programming; (b) development and local management; (c) regional policies and planning; (d) investment projects and programming; and (e) cooperation among planning bodies of Latin America and the Caribbean. UN ٩١-٨٨ وتندرج اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي، وهي أساسا في ميادين التدريب والبحوث التطبيقية والخدمات الاستشارية، تحت خمسة مجالات مواضيعية هي: )أ( إعداد البرامج في القطــاع العــام؛ )ب( التنمية واﻹدارة المحلية؛ )ج( السياسات والتخطيط على الصعيد اﻹقليمي؛ )د( المشاريع الاستثمارية وبرمجة الاستثمار؛ )ﻫ( التعاون فيما بين هيئات التخطيط في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    19.88 The activities of this subprogramme, mainly in the fields of training, applied research and advisory services, fall into five subject areas: (a) public-sector programming; (b) development and local management; (c) regional policies and planning; (d) investment projects and programming; and (e) cooperation among planning bodies of Latin America and the Caribbean. UN ١٩-٨٨ وتندرج اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي، وهي أساسا في ميادين التدريب والبحوث التطبيقية والخدمات الاستشارية، تحت خمسة مجالات مواضيعية هي: )أ( إعداد البرامج في القطــاع العــام؛ )ب( التنمية واﻹدارة المحلية؛ )ج( السياسات والتخطيط على الصعيد اﻹقليمي؛ )د( المشاريع الاستثمارية وبرمجة الاستثمار؛ )ﻫ( التعاون فيما بين هيئات التخطيط في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Please provide data on the professional and academic choices of women and men at all relevant educational levels, as well as on the efforts made by the State party to promote the diversification of such choices, encourage girls and boys to choose non-traditional fields of training and education, and promote women's enrolment in PhD programmes. UN فيرجى تقديم بيانات عن الخيارات المهنية والأكاديمية المتاحة للنساء والرجال على جميع مستويات التعليم ذات الصلة، وكذلك عن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة تنويع تلك الخيارات، وتشجيع الفتيات والفتيان على اختيار مجالات التدريب والتعليم غير التقليدية، وتعزيز تسجيل المرأة في برامج الدكتوراة.
    1.2 In the fields of training and improvement of the skills and capabilities of the human resources employed in the construction industry, a contribution can be made by way of two basic training packages designed to enhance the competence and knowledge of our fellow Iraqis who work in the industry. UN 1-2 في مجالات التدريب ورفع كفاءة وقدرات الثروة البشرية العاملة في صناعة التشييد يمكن المساهمة في ذلك من خلال حزمتين تدريبيتين أساسيتين لرفع كفاءة المهارات والمعارف الخاصة بالأشقاء العراقيين العاملين في هذه الصناعة.
    21. To encourage regional cooperation in the AFRA framework as well as interregional cooperation in research and development related to nuclear sciences and technologies, as well as the establishment of regional centres of excellence in the fields of training and R & D. The appointment of an African expert panel to draw up a global strategy for the promotion of nuclear technologies in Africa is recommended; UN 21- تشجيع التعاون الإقليمي (في إطار اتفاق أفرا) والأقاليمي في مجال البحث والتطوير في العلوم والتكنولوجيات النووية وكذا إنشاء مراكز امتياز إقليمية في مجالات التدريب والبحث والتطوير، ويوصى في هذا السياق بتعيين فريق من الخبراء الأفارقة بغرض إعداد استراتيجية شاملة لتعزير التكنولوجيات النووية في القارة؛
    F. International Labour Organization 75. In the past ILO's global network of 14 regional centres and programmes in the fields of training, labour administration and employment was particularly successful in promoting genuine TCDC approaches that often benefited from contributions from the more advanced countries in the region, mostly through twinning and networking arrangements. UN ٧٥ - فيما ما مضى، كانت الشبكة العالمية لمنظمة العمل الدولية المكونة من ١٤ مركزا وبرنامجا إقليميا في مجالات التدريب وإدارة العمل والعمالة ناجحة للغاية في تعزيز نُهج حقيقية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وهي نُهج كثيرا ما كانت تستفيد من إسهامات البلدان اﻷكثر تقدما في المنطقة، وذلك من خلال ترتيبات يتمثل معظمها في التوأمة وإقامة الشبكات.
    The precise number of trainees, the duration and the fields of training were to be agreed upon between the Preparatory Commission and each registered pioneer investor according to its capabilities. UN وتقرر أن تتفق اللجنة التحضيرية وكل مستثمر رائد مسجل، حسب قدراته، على العدد المحدد للمتدربين ومدة التدريب ومجالاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more