"fields relevant" - Translation from English to Arabic

    • الميادين المتصلة
        
    • الميادين ذات الصلة
        
    The Committee appreciates the attendance of a delegation composed of experts competent in various fields relevant to the Covenant, as well as its oral and written replies to the questions raised and concerns expressed by the Committee during the examination of the State party's report. UN وتشيد بحضور وفد مؤلف من خبراء مختصين في شتى الميادين المتصلة بالعهد وبردود الدولة الطرف الشفوية والخطية على المسائل التي أثارتها اللجنة ودواعي القلق التي أعربت عنها أثناء دراسة تقرير الدولة الطرف.
    The Committee appreciates the attendance of a delegation composed of experts competent in various fields relevant to the Covenant, as well as its oral and written replies to the questions raised and concerns expressed by the Committee during the examination of the State party's report. UN وتشيد بحضور وفد مؤلف من خبراء مختصين في شتى الميادين المتصلة بالعهد وبردود الدولة الطرف الشفوية والخطية على المسائل التي أثارتها اللجنة ودواعي القلق التي أعربت عنها أثناء دراسة تقرير الدولة الطرف.
    I believe that all those who are involved in disarmament and non-proliferation are familiar with the eminent merits of this distinguished scholar and respected expert in the fields relevant to the work of this Conference. UN وأعتقد أن كل من يساهمون في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار يعرفون حق المعرفة المزايا البارزة لهذا الباحث الجليل والخبير الموقر المتخصص في الميادين المتصلة بعمل هذا المؤتمر.
    Nominees shall have expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ويكون المرشحون من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Nominees shall have expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ويكون المرشحون من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    48. The reorganization of the structure of the Office of the Prosecutor is the result of a thorough process of consultations with leading experts on various fields relevant to the work of the Office during the establishment phase of the Court's first year. UN 48 - وجاءت إعادة تنظيم هيكل مكتب المدعي العام نتيجة عملية شاملة ودقيقة من المشاورات مع كبار الخبراء في الميادين المتصلة بعمل المكتب جرت خلال المرحلة التأسيسية في السنة الأولى من عمر المحكمة.
    48. The reorganization of the structure of the Office of the Prosecutor is the result of a thorough process of consultations with leading experts on various fields relevant to the work of the Office during the establishment phase of the Court's first year. UN 48 - وجاءت إعادة تنظيم هيكل مكتب المدعي العام نتيجة عملية شاملة ودقيقة من المشاورات مع كبار الخبراء في الميادين المتصلة بعمل المكتب جرت خلال المرحلة التأسيسية في السنة الأولى من عمر المحكمة.
    (a) The building of an expanded database of experts in fields relevant to the human dimension. Participating States and non-governmental organizations are requested to inform the Office for Democratic Institutions and Human Rights in the Human Dimension of experts available in fields relevant to the human dimension; UN )أ( بناء قاعدة بيانات موسعة للخبراء في الميادين المتصلة بالبعد اﻹنساني، ويطلب من الدول المشاركة والمنظمات غير الحكومية أن تبلغ المكتب بالخبراء المتاحين في الميادين المتصلة بالبعد اﻹنساني؛
    2. The members of the Subcommittee shall be chosen from among persons of high moral character, having proven professional experience in the field of the administration of justice, in particular criminal law, prison or police administration, or in the various fields relevant to the treatment of persons deprived of their liberty. UN 2 - يختار أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهود لهم بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    2. The members of the Subcommittee on Prevention shall be chosen from among persons of high moral character, having proven professional experience in the field of the administration of justice, in particular criminal law, prison or police administration, or in the various fields relevant to the treatment of persons deprived of their liberty. UN 2 - يختار أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهود لهم بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    2. The members of the Subcommittee on Prevention shall be chosen from among persons of high moral character, having proven professional experience in the field of the administration of justice, in particular criminal law, prison or police administration, or in the various fields relevant to the treatment of persons deprived of their liberty. UN 2- يختار أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهود لهم بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    2. The members of the Subcommittee on Prevention shall be chosen from among persons of high moral character, having proven professional experience in the field of the administration of justice, in particular criminal law, prison or police administration, or in the various fields relevant to the treatment of persons deprived of their liberty. UN 2- يختار أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهود لهم بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    2. The members of the Subcommittee shall be chosen from among persons of high moral character, having proven professional experience in the field of the administration of justice, in particular criminal law, prison or police administration, or in the various fields relevant to the treatment of persons deprived of their liberty. UN 2- يختار أعضاء اللجنة الفرعية من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهود لهم بها في ميدان إقامة العدل وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    28. The follow-up on the World Conference on Disaster Reduction will, as appropriate, be an integrated and coordinated part of the follow-up to other major conference in fields relevant to disaster risk reduction. UN 28- وستكون متابعة قرارات المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، حسب الاقتضاء، جزءاً مدمجاً ومنسقاً من متابعة المؤتمرات الرئيسية الأخرى في الميادين المتصلة بالحد من خطر الكوارث().
    There have been significant and rapidly evolving developments in fields relevant to the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) since the Convention came into force in 1975 in areas such as biotechnology, genomics, proteomics, bioinformatics and computational biology, systems biology, drug discovery, design and delivery, synthetic biology and biological engineering. UN وقد استجدت منذ بدء نفاذ هذه الاتفاقية في عام 1975 تطورات هامة وسريعة في الميادين المتصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية من قبيل مجالات التكنولوجيا الأحيائية، وعلم الجينومات، وعلم البروتينات الوراثية، والمعلوماتية البيولوجية، والبيولوجيا الحسابية، وبيولوجيا الأنظمة، واكتشاف الأدوية وتصميمها وتوصيلها؛ والبيولوجيا التخليقية والهندسة الأحيائية.
    Nominees shall have expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ويكون المرشحون من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Nominees shall have expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ويكون المرشحون من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Nominees shall have expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ويكون المرشحون من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Nominees shall have demonstrated expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN ويجب أن يكون المرشحون قد أثبتوا خبرتهم وتمرسهم في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر والحد من آثار الجفاف.
    The Authority was also encouraged to strengthen collaboration with global networks of relevant experts in fields relevant to its activities, particularly for the purpose of drafting the exploitation regulations. UN وشُجعت السلطة أيضا على توطيد علاقات التعاون مع الشبكات العالمية للخبراء ذوي الصلة في الميادين ذات الصلة بأنشطتها، وبغرض صياغة نظام الاستغلال خاصة.
    1. Article 24, paragraph 2, of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) states that the Conference of the Parties (COP) shall establish and maintain a roster of independent experts with expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN أولاً - معلومات أساسية 1- تنص الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أن يقوم مؤتمر الأطراف بوضع وتحديث قائمة بأسماء خبراء مستقلين من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more