However, on the fifth day of the trial, the Judge allowed the amendment of the charges to capital murder. | UN | لكن القاضي سمح في اليوم الخامس من المحاكمة بتعديل التهمتين المتعلقتين بجريمة القتل إلى تهمتين يعاقب عليهما بالإعدام. |
But he unexpectedly appeared on the fifth day of testimony. | Open Subtitles | لكنه ظهر بشكل غير متوقع في اليوم الخامس من أخذ الشهادات |
it's not like Kira... 417)}Fifth Day of Confinement | Open Subtitles | إنه لا يبدو كـ ياغامي لايت، لا إنه لا يبدو أنه كيرا اليوم الخامس من الحجز |
By the fifth day of the following month, they must also submit a report on the inspection through the Council's own electronic system. | UN | كذلك، عليهم أن يقدموا بحلول اليوم الخامس من كل شهر تقريراً عن إجراءات التفتيش التي قاموا بها وذلك بواسطة النظام الإلكتروني الخاص بالمجلس الوطني للعدالة. |
Data from the examination is sent by the fifth day of each month to DPH, where the data is gathered and is drafted the bulletin of the potable water. | UN | وترسل البيانات الناتجة عن الاختبارات إلى إدارات الصحة العامة في اليوم الخامس من كل شهر حيث تُجمّع البيانات وتُعد النشرة المتعلقة بمياه الشرب. |
Issued under my signature this fifth day of the month of Rabi` I in the year A.H. 1428, corresponding to the twenty-fourth day of the month of March of the year 2007. | UN | صدرت تحت توقيعي في اليوم الخامس من شهر ربيع الأول لسنة 1428 هـ الموافق اليوم الرابع والعشرون من شهر آذار/مارس لسنة 2007 م |
(a) who is born outside Jamaica after the fifth day of August 1962; | UN | )أ( ولد خارج جامايكا بعد اليوم الخامس من آب/أغسطس ٢٦٩١؛ |
On the fifth day of his detention in isolation (his son was regularly fed from the day after arrival), the author discontinued his hunger strike, and, eight days later, he was removed from the cell. | UN | وفي اليوم الخامس من الحبس الانفرادي (كان ابنه يحصل بانتظام على الغذاء منذ اليوم التالي لوصولهما)، توقف صاحب البلاغ عن الإضراب على الطعام، وبعد مرور ثمانية أيام من ذلك، نُقل من زنزانته. |
Issued under my hand this fifth day of the month of Jumada I in the year A.H. 1426, corresponding to the eleventh day of the month of June of the year 2005. | UN | صدر تحت توقيعي في اليوم الخامس من شهر جمادي الأولى عام 1426 هـ، الموافق اليوم الحادي عشر من شهر حزيران/يونيه عام 2005 م. |
21. The fifth day of each of the workshops was dedicated to a field trip, which allowed participants to interact with local communities on their experiences in dealing with climate change on the ground. | UN | 21- وخُصِّص اليوم الخامس من كل حلقة عمل لرحلة ميدانية تتيح للمشاركين التفاعل مع المجتمعات المحلية بشأن تجربتها في مجال التصدي لآثار تغير المناخ على أرض الواقع. |
“(1) A person born outside Jamaica after the fifth day of August 1962 shall become a citizen of Jamaica at the date of his birth if at that date his father is a citizen of Jamaica otherwise than by virtue of this section of subsection (2) of section 3 of this Constitution. | UN | " )١( يكون الشخص الذي ولد خارج جامايكا بعد اليوم الخامس من آب/أغسطس ٢٦٩١ مواطناً لجامايكا في تاريخ ولادته إذا كان أبوه في هذا التاريخ مواطناً لجامايكا بمقتضى حكم آخر غير ما هو منصوص عليه في هذا الفرع من الفقرة ٢ من المادة ٣ من الدستور. |
24. The first study of quail behaviour under microgravity conditions until the fifth day of post-hatching development raises a new issue in cosmic biology: the adaptation of the newly hatched organism, which has no previous sensory or motor experiences, in a similar environment. | UN | 24- والدراسة الأولى التي أجريت على سلوك طيور السماني في ظروف الجاذبية الصغرية حتى اليوم الخامس من مرحلة التطور اللاحق للفقس تثير مسألة جديدة في مجال البيولوجيا الكونية تتمثل في تكيف الكائن الحي حديث الفقس، الذي لا توجد لديه تجارب حسية أو حركية سابقة في بيئة مشابهة. |
3.7 It is also argued that, because of the amendment to the charges on the fifth day of the trial, article 14, paragraph 3 (a) and (b), were violated, since the author did not have time to communicate with his attorney about the true nature of the charge against him, and did not appreciate the consequence of the charges being upheld. | UN | 3-7 وقيل أيضا إن تعديل التهمتين الذي أدخل في اليوم الخامس من المحاكمة يشكل انتهاكاً للفقرتين 3 (أ) و(ب) من المادة 14، لأنه لم يتح لصاحب البلاغ الوقت الكافي للتحدث إلى محاميه بشأن الطبيعية الحقيقية للتهمة الموجهة ضده ولم يقدِّر عواقب التهمتين اللتين تم إقرارهما ضده. |
“Every person who, having been born outside the former Colony of Jamaica, is on the fifth day of August 1962 a citizen of the United Kingdom and Colonies shall, if his father becomes or would but of his death have become a citizen of Jamaica in accordance with the provisions of subsection (1) of this section, become a citizen of Jamaica on the sixth day of August 1962”. | UN | " كل شخص ولد خارج مستعمرة جامايكا السابقة وكان في اليوم الخامس من آب/أغسطس ٢٦٩١ مواطناً للمملكة المتحدة ومستعمراتها أو أصبح والده مواطناً لجامايكا، أو كان يمكن أن يصبح مواطناً لجامايكا بموجب اﻷحكام المنصوص عليها في الفقرة )١( من هذه المادة لولا وفاته، يصبح مواطناً لجامايكا في اليوم السادس من آب/أغسطس ٢٦٩١ " . |