"fight against aids" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة الإيدز
        
    • لمكافحة الإيدز
        
    • بمكافحة الإيدز
        
    • الحرب على الإيدز
        
    • ومكافحة الإيدز
        
    • لمكافحة مرض الإيدز
        
    • مكافحة مرض الإيدز
        
    Since 2006, the fight against AIDS has been integrated as one of the primary axes of our national strategy for poverty reduction. UN ومنذ عام 2006، تم إدماج مكافحة الإيدز باعتباره واحدا من المحاور الأساسية لاستراتيجيتنا الوطنية المعنية بالحد من الفقر.
    There is a more compelling case than ever for current donors to continue to invest in the fight against AIDS and other diseases. UN ثمة إلحاح أشد من أي وقت مضى لكي تواصل الجهات المانحة الحالية الاستثمار في مجال مكافحة الإيدز والأمراض الأخرى.
    The fight against AIDS also requires us to attack diseases of the human spirit -- prejudice, discrimination and stigma. UN وتتطلب مكافحة الإيدز أيضا منا مكافحة أمراض الروح الإنسانية والتحيز والتفرقة والشعور بالعار.
    In Haiti's large towns there is still a glimmer of hope for the fight against AIDS. UN ولا يزال هناك بصيص من الأمل لمكافحة الإيدز في كبرى المدن الهايتية.
    Various national partners and many other actors involved in the fight against AIDS have been closely associated with the process. UN وأشرك في هذه العملية عن كثب مختلف الشركاء الوطنيين وكثير من الجهات الفاعلة الأخرى التي تعنى بمكافحة الإيدز.
    Beyond that specific objective, the fight against AIDS contributes to the implementation of the other Millennium Development Goals. UN وعلاوة على ذلك الهدف المحدد، تسهم مكافحة الإيدز في تنفيذ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Success in the fight against AIDS depends on gaining the equal cooperation of men and women. UN يعتمد النجاح في مكافحة الإيدز على ضمان تعاون الرجل والمرأة على حد سواء.
    Many take part in the fight against AIDS in communities in Africa, Latin America and the Caribbean. UN ويشارك كثيرون في مكافحة الإيدز في المجتمعات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Success in the fight against AIDS is not a lofty vision. UN والنجاح في مكافحة الإيدز ليس رؤية حالمة.
    Those efforts have certainly resulted in an improvement in global and regional indicators regarding the fight against AIDS. UN وقد أدت تلك الجهود بالتأكيد إلى تحسن في المؤشرات العالمية والإقليمية بشأن مكافحة الإيدز.
    I have also held regular meetings of the Cabinet to evaluate the progress made in the fight against AIDS. UN وعقدت أيضاً اجتماعات دورية لمجلس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في مكافحة الإيدز.
    In the past five years, we have had initial success in the fight against AIDS. UN في السنوات الخمس الماضية كان لدينا نجاح أولي في مكافحة الإيدز.
    The fight against AIDS has been chosen as one of the priority subjects to be considered at the St. Petersburg summit. UN وتم اختيار مكافحة الإيدز بوصفه أحد الموضوعات ذات الأولوية في مؤتمر قمة سانت بطرسبرغ.
    We hope that the experience gained over the past five years will open up a new chapter in our global partnership in the fight against AIDS. UN ونأمل أن تفتح الخبرة المكتسبة في غضون الأعوام الخمسة الماضية فصلا جديدا في شراكتنا العالمية في مكافحة الإيدز.
    That approach has enabled us to involve all State institutions, which makes it possible for all authorities to be engaged in the fight against AIDS. UN ويمكّننا هذا النهج من إشراك جميع مؤسسات الدولة، الأمر الذي يجعل في الإمكان أن تشترك جميع السلطات في مكافحة الإيدز.
    Just as the United Nations gives attention to the fight against AIDS, malaria, special attention should also be given to the fight against NCDs. UN كما تولي الأمم المتحدة اهتماما لمكافحة الإيدز والملاريا، ينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    This effort is funded by the Global Fund, to fight against AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN ويمول هذا الجهد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    As long as there is still no drug or vaccine to stop HIV, prevention will remain the most important tool in the fight against AIDS. UN فالوقاية هي التي تبقى أهم وسيلة لمكافحة الإيدز طالما لم يظهر بعد دواء ولقاحات ضد فيروس نقص المناعة البشرية.
    The fight against AIDS, malaria and the other diseases, Goal 6, is also a priority. Norway has pledged $1 billion for the vaccination of children in developing countries between 2000 and 2015. UN كذلك نعطي أولوية للهدف 6 المتعلق بمكافحة الإيدز والملاريا والأوبئة الأخرى، وقد تعهدت النرويج بمساهمة قدرها بليون دولار لتوفير التحصين للأطفال في البلدان النامية بين عامي 2000 و 2015.
    However, for the fight against AIDS to be successful, it needs to be fully endorsed by African Governments. UN بيد أن النجاح في الحرب على الإيدز يقتضي أن تلقى الحرب الدعم الكامل من الحكومات الأفريقية.
    The fight against AIDS is now an integral part of all Irish development activities, with funding budgeted for both prevention and the search for vaccines. UN ومكافحة الإيدز جزء لا يتجزأ الآن من جميع أنشطة التنمية الأيرلندية، مع تمويل يخصص لكل من الوقاية والبحث عن لقاحات.
    In recent years, Germany has increased its financial contributions to the fight against AIDS to Euro500 million annually, or approximately $700 million. UN وفي السنوات الأخيرة، زادت ألمانيا مساهماتها المالية لمكافحة مرض الإيدز إلى 500 مليون يورو سنويا، أو حوالي 700 مليون دولار.
    Particularly in the fight against AIDS, new partnerships between Governments and companies are crucial. UN وللشراكات الجديدة بين الحكومات والشركات أهمية بالغة على وجه الخصوص في مجال مكافحة مرض الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more