"fight against discrimination" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة التمييز
        
    • ومكافحة التمييز
        
    • لمكافحة التمييز
        
    • بمكافحة التمييز
        
    • محاربة التمييز
        
    • مناهضة التمييز
        
    • ومناهضة التمييز
        
    • ولمكافحة التمييز
        
    Spain recognized progress in the fight against discrimination and violence against women. UN واعترفت إسبانيا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة.
    The delegation referred to the fight against discrimination against children with disabilities and Carib-Indian children and noted that Dominica was facing significant challenges in that regard. UN وأشار إلى مكافحة التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال هنود الكاريب ولاحظ أن دومينيكا تواجه تحديات كبيرة في هذا الصدد.
    The experts view the announced replacement of CODAE by an Equity Council for Afro-descendents as a step forward in the fight against discrimination. UN ويرى الخبراء أن الاستعاضة المعلنة عن هذه المؤسسة بمجلس إنصاف المنحدرين من أصل أفريقي هي خطوة إلى الأمام في مكافحة التمييز.
    Progress achieved in the areas of gender equality and the fight against discrimination was highlighted. UN وسلطت الضوء على ما تحقّق من تقدّم في مجالي المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز.
    After analysing these particular forms of religious discrimination, he returns to the question of the universality of the fight against discrimination. A. Islamophobia UN وبعد تحليل هذه الأشكال الخاصة من التمييز الديني، يعود المقرر الخاص إلى تناول مسألة الطابع العالمي لمكافحة التمييز.
    The government's commitment to the fight against discrimination is also born out by two commitments recently endorsed by the Council of Ministers. UN ينبع أيضا التزام الحكومة بمكافحة التمييز من التزامين وافق عليهما مجلس الوزراء مؤخرا.
    fight against discrimination and racism is a high priority for the Government. UN تعد مكافحة التمييز والعنصرية أولوية من أولى أولويات الحكومة.
    It expressed its gratitude for the progress made by Spain in its fight against discrimination and in respecting the rights of same-sex couples. UN وأعربت عن امتنانها لما أحرزته إسبانيا من تقدم في مكافحة التمييز وفي احترام حقوق الأزواج المثليين.
    The network was presented during the Durban Review Conference as an example of good practices in the fight against discrimination. UN وعُرضت هذه الشبكة أثناء مؤتمر ديربان الاستعراضي كنموذج للممارسات الحميدة المتبعة في مجال مكافحة التمييز.
    Morocco recommended that the Government take additional measures to strengthen the fight against discrimination against women. UN وأوصى المغرب بأن تتخذ الحكومة تدابير إضافية لتعزيز الإجراءات الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة.
    Accordingly, it was working, both de jure and de facto, to step up the fight against discrimination and to strengthen the protection of national minorities. UN ولذلك، فإنها تسعى جاهدة سواء قانوناً أو في الواقع لتشديد مكافحة التمييز وتعزيز حماية الأقليات الوطنية.
    The Durban Conference has great potential to give people around the world both help and hope in the fight against discrimination. UN وينطوي مؤتمر ديربان على إمكانات عظيمة لتوفير أسباب المساعدة والأمل لسكان العالم قاطبة في مجال مكافحة التمييز.
    1. The fight against discrimination in the area of health care and in access to medical services, including family planning UN 1 - مكافحة التمييز في مجال الرعاية الصحية وفي الوصول إلى الخدمات الطبية، بما فيها خدمات تنظيم الأسرة
    It noted the amendment to the Family Code and encouraged the fight against discrimination and violence against women. UN ولاحظت تعديل قانون الأسرة وشجّعت على مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة.
    The fight against discrimination had been at the forefront of UEFA public campaigns since the late 1980s. UN واستطرد يقول إن مكافحة التمييز كانت تتصدر الحملات العامة للاتحاد منذ أواخر الثمانينات من القرن الماضي.
    It welcomed the actions carried out by Latvia in the fields of social integration and the fight against discrimination. UN ورحّبت بما تتخذه لاتفيا من إجراءات في سبيل الإدماج الاجتماعي ومكافحة التمييز.
    This will give disabled persons the legal weapons with which to fight for equal opportunities, and to fight against discrimination, harassment and vilification. UN وسوف يعطي ذلك القانون المعاقين اﻷسلحة القانونية التـي يمكنهم بها الكفاح من أجل تساوي الفرص ومكافحة التمييز والمضايقة والحط مـن الكرامة.
    It was the responsibility of Governments to work to eliminate such behaviour; the fight against discrimination in all its forms was essential for the preservation and promotion of the European Union as a community of States governed by the rule of law. UN ومسؤوليـــة الحكومات أن تعمل على القضاء على هذا السلوك؛ ومكافحة التمييز في جميع أشكاله مسألة لا غنى عنها للحفاظ على الاتحاد اﻷوروبي وتعزيزه كمجتمع من الدول يسوده حكم القانون.
    In the beginning of this millennium we see a growing movement of the fight against discrimination of women by the international community. UN إننا نشهد في بداية هذه الألفية تحركا متناميا من جانب المجتمع الدولي لمكافحة التمييز ضد المرأة.
    Tunisia noted Gabon's initiatives to implement the recommendations relating to the fight against discrimination, human trafficking and the promotion of the right to health and education. UN ولاحظت تونس مبادرات غابون في سبيل تنفيذ التوصيات المتصلة بمكافحة التمييز والاتجار بالبشر وتعزيز الحق في الصحة والتعليم.
    Robust action was required from Governments in order to advance in the fight against discrimination based on descent. UN ومطلوب من الحكومات اتخاذ إجراءات قوية لكي يتسنى المضي قدما في محاربة التمييز القائم على النسب.
    Important milestones in the fight against discrimination in Norway were achieved with the Anti-Discrimination Act, and the establishment of the Equality and Anti-Discrimination Ombud in 2006. UN تحققت معالم هامة في مناهضة التمييز في النرويج بإصدار قانون مناهضة التمييز وإنشاء وظيفة أمين المظالم للمساواة ومناهضة التمييز في عام 2006.
    The guest was the Commissioner of the Club, and he spoke about the contribution of UNESCO and his organization to the protection of human rights and the fight against discrimination. UN وكان الضيف هو مفوض النادي، وقد تحدث عن إسهام اليونسكو ومنظمته في حماية حقوق اﻹنسان ومناهضة التمييز.
    Reference was made to the development of a legal framework for human rights protection, the fight against discrimination in all its forms and the promotion of the role of women. UN وأشارت إلى وضع إطار قانوني لحماية حقوق الإنسان ولمكافحة التمييز بجميع أشكاله ولتعزيز دور المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more