"fight against piracy off the coast of" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة القرصنة قبالة سواحل
        
    • لمكافحة القرصنة قبالة سواحل
        
    • بمكافحة القرصنة قبالة سواحل
        
    74. The recent gains made by the international community in its collective fight against piracy off the coast of Somalia are encouraging. UN 74 - إن المكاسب الأخيرة التي أحرزها المجتمع الدولي بأجمعه في مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال مشجعة.
    He stated that the fight against piracy off the coast of Somalia could be won only through an integrated strategy involving deterrence, security, the rule of law and development. UN وذكر أن مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال هي معركة لا يمكن كسبها إلاّّ من خلال اتّباع استراتيجية متكاملة تشمل الردع والأمن وسيادة القانون والتنمية.
    He stated that the fight against piracy off the coast of Somalia could be won only through an integrated strategy involving deterrence, security, the rule of law and development. UN وذكر الأمين العام المساعد للشؤون السياسية أن مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال معركة لا يمكن كسبها إلا من خلال اتّباع استراتيجية متكاملة تشمل الردع والأمن وسيادة القانون والتنمية.
    The outlook for the fight against piracy off the coast of Somalia is still dim. UN التوقعات بالنسبة لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال قاتمة.
    8. In 2008, Member States held several high-level meetings to discuss regional or international coordinated approaches to the fight against piracy off the coast of Somalia and commenced operational anti-piracy activities in the region. UN 8 - في عام 2008، عقدت دول أعضاء عدة اجتماعات رفيعة المستوى لمناقشة النهج المنسقة الإقليمية أو الدولية لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، وبدأت عمليات عسكرية لمكافحة القرصنة في المنطقة.
    The Secretary-General welcomed the Council's actions with respect to the fight against piracy off the coast of Somalia but also emphasized that piracy in Somalia was a symptom of the anarchy that had persisted in the country for more than 17 years. UN ورحب الأمين العام بأعمال المجلس فيما يتعلق بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال غير أنه شدد أيضاً على أن القرصنة في الصومال هي من أعراض الفوضى المستمرة في البلد منذ أكثر من 17 عاماً.
    On 8 January 2009, it was reported that Abdurahman Mohamed Faroole, leader of the region of " Puntland " , declared the fight against piracy off the coast of " Puntland " a top priority for his administration. UN وفي 8 كانون الثاني/يناير 2009، أوردت التقارير أن عبد الرحمن محمد فرول، قائد منطقة " بونتلاند " ، أعلن أن مكافحة القرصنة قبالة سواحل " بونتلاند " تأتي على رأس الأولويات بالنسبة لإدارته.
    CTF-150 was the first multinational naval force to contribute to the fight against piracy off the coast of Somalia, operating from late 2008 to 11 January 2009. UN وكانت الفرقة - 150 أول قوة بحرية متعددة الجنسيات تساهم في مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، بدءا من أواخر عام 2008 وحتى 11 كانون الثاني/يناير 2009.
    24. During the reporting period, the three multinational maritime coalition forces contributing to the fight against piracy off the coast of Somalia have maintained their critical presence in the region. UN 24 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حافظت القوات البحرية الثلاث المتحالفة والمتعددة الجنسيات التي تسهم في مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال على وجودها الحيوي في المنطقة.
    9. Calls upon States and regional organizations cooperating with the Transitional Federal Government in the fight against piracy off the coast of Somalia to further increase their coordination to effectively deter, prevent and respond to pirate attacks, including through the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia; UN 9 - يهيب بالدول والمنظمات الإقليمية التي تتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال أن تواصل زيادة التنسيق فيما بينها لردع هجمات القراصنة ومنعها والتصدي لها على نحو فعال، بطرق منها فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال؛
    9. Calls upon States and regional organizations cooperating with the TFG in the fight against piracy off the coast of Somalia to further increase their coordination to effectively deter, prevent and respond to pirate attacks, including through the CGPCS; UN 9 - يهيب بالدول والمنظمات الإقليمية التي تتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال أن تواصل زيادة التنسيق فيما بينها على نحو فعال لردع هجمات القراصنة ومنعها والرد عليها، بما في ذلك من خلال فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال؛
    9. Calls upon States and regional organizations cooperating with the TFG in the fight against piracy off the coast of Somalia to further increase their coordination to effectively deter, prevent and respond to pirate attacks, including through the CGPCS; UN 9 - يهيب بالدول والمنظمات الإقليمية التي تتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال أن تواصل زيادة التنسيق فيما بينها على نحو فعال لردع هجمات القراصنة ومنعها والرد عليها، بما في ذلك من خلال فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال؛
    Also on 20 November, the Council held a debate to consider the report of the Secretary-General on the situation in Somalia (S/2008/709), including on the fight against piracy off the coast of Somalia. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر أيضا، أجرى المجلس مناقشة للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في الصومال (S/2008/709)، بما في ذلك عن مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    25. During the reporting period, four multinational maritime coalitions have contributed to the fight against piracy off the coast of Somalia: NATO, CTF-150, CTF-151 and EU Operation Atalanta. UN 25 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساهمت أربعة تحالفات بحرية متعددة الجنسيات في مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وهي: منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو)، وفرقة العمل البحرية المشتركة - 150، وفرقة العمل البحرية المشتركة - 151، و عملية أتلانتا التابعة للاتحاد الأوروبي.
    The Security Council called upon States to take part actively in the fight against piracy off the coast of Somalia in accordance with international law and urged those States with the capacity to do so to cooperate with the Transitional Federal Government of Somalia (for example, in resolution 1838 (2008)). UN ودعا مجلس الأمن الدول إلى المشاركة بنشاط في مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وفقاً للقانون الدولي وحث الدول التي لها القدرة على القيام بذلك على أن تتعاون مع حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية (كما ورد في القرار 1838 (2008)).
    UNODC believes that increasing capacities in the Horn of Africa and East Africa to combat illicit financial flows is a necessary component of the fight against piracy off the coast of Somalia. UN 48- يعتقد مكتب المخدِّرات والجريمة أنَّ زيادة القدرات المُوجّهة لمكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة في منطقة القرن الأفريقي وشرق أفريقيا يُشكّل عنصرا ضروريا لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    UNODC believes that increasing capacities in the region to combat illicit financial flows is a necessary component of the fight against piracy off the coast of Somalia and may also help limit the potential for terrorism financing in the Horn of Africa and East Africa. UN 9- ويرى المكتب أنَّ تعزيز القدرات في المنطقة لمكافحة التدفقات المالية غير المشروعة عنصر ضروري لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وقد يساعد أيضا في الحدّ من إمكانية تمويل الإرهاب في منطقة القرن الأفريقي وشرق أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more