"fight against terrorism and organized crime" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة
        
    • بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة
        
    Preventive actions are seen as the key element in the fight against terrorism and organized crime. UN وتُعد الأعمال الوقائية العنصر الأساسي في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    The Republic of Albania is also contributing to the international and regional cooperation in the fight against terrorism and organized crime. UN وتسهم جمهورية ألبانيا أيضا في التعاون الدولي والإقليمي على صعيد مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    It recognized the contribution Chad had made to the fight against terrorism and organized crime. UN وأقرّت بمساهمات تشاد في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    The Government of Mali reaffirms its commitment to carry on the fight against terrorism and organized crime throughout its territory, with the support of the international community. UN وتؤكد حكومة مالي مجددا التزامها بأن تواصل بدعم من المجتمع الدولي مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة في جميع أنحاء البلد.
    It is in that spirit that we signed and carried out the ratification of 12 international conventions regarding the fight against terrorism and organized crime. UN وبهذه الروح وقعنا وصدقنا على 12 اتفاقية دولية تتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    26. A continued high priority of UNMIK has been the fight against terrorism and organized crime. UN 26 - ولا تزال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة تمثل أولوية عالية من أولويات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    :: Agreement between Spain and Italy concerning cooperation in the fight against terrorism and organized crime (entered into force on 12 May 1987). UN :: اتفاق بين إسبانيا وإيطاليا بشأن التعاون في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة (دخل حيز النفاذ في 12 أيار/مايو 1987).
    *Agreement between Spain and Italy on cooperation in the fight against terrorism and organized crime (12 May 1987) UN :: اتفاق للتعاون في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة بين إسبانيا وإيطاليا (12 أيار/مايو 1987)
    The most pressing issues regarding the fight against terrorism and organized crime are the successful protection of borders, monitoring the flow of people and goods across land and sea borders, as well as the modernization of travel documents and computer and intelligence connecting with a view to exchanging information in this field. UN وتتمثل أشد القضايا إلحاحا في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة في النجاح في حماية الحدود ومراقبة حركة الأشخاص والسلع عبر الحدود البرية والبحرية، إضافة إلى تحديث وثائق السفر ونظم الحاسوب والارتباطات الاستخباراتية لتبادل المعلومات في هذا المجال.
    9. Albania further stated that it was contributing to the international and regional cooperation in the fight against terrorism and organized crime (see also A/58/116, paras. 9-18). UN 9 - وأضافت أنها تسهم في التعاون الدولي والإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة (انظر أيضا A/58/116، الفقرات 9-18).
    13. Making use of media, educational and other institutions to increase social awareness regarding the seriousness of terrorism and organized crime and encouraging member States to prepare effective public information strategies, following an information policy designed to encourage the masses to take part in the fight against terrorism and organized crime; UN 13 - توظيف دور المؤسسات الإعلامية والتعليمية وكافة المؤسسات الأخرى في زيادة الوعي المجتمعي بخطورة الإرهاب والجريمة المنظمة، وحث الدول الأعضاء على إعداد استراتيجية إعلامية فعالة بانتهاج سياسة إعلامية تكفل حث الجماهير على المشاركة في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    This spate of terrorist attacks, undermining the process of open and inclusive dialogue to which the Government of the Republic of Mali has been resolutely committed since 6 September 2013, clearly shows that the fight against terrorism and organized crime in Mali is not over and that the security situation remains fragile throughout the Sahel region. UN ويبين بوضوح تزايد هذه الهجمات الإرهابية، التي تقوض عملية الحوار الصريح والشامل التي التزمت بها حكومة جمهورية مالي بحزم منذ 6 أيلول/سبتمبر 2013، أن مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة في مالي لم تنته بعد، وأن الحالة الأمنية ما زالت هشة في جميع أرجاء منطقة الساحل.
    This agency predicts the opportunity of exchanging information with other intelligence services, in particular those concerning fight against terrorism and organized crime. UN وتتوقع هذه الوكالة أن تتاح لها الفرصة لتبادل المعلومات مع دوائر الاستخبارات الأخرى، ولا سيما تلك المعنية بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more