The disease of heavy burden has directly affected our human resources, which are pivotal in the fight against the epidemic. | UN | فقد أثَّر العبء الثقيل لهذا المرض، بشكل مباشر، على مواردنا البشرية التي تضطلع بدور أساسي في مكافحة الوباء. |
Failure to maintain expenditure levels will substantially undermine the achievements reached so far and jeopardize hard-won progress in the fight against the epidemic. | UN | وعدم المحافظة على مستويات الإنفاق سيقوض بدرجة كبيرة الإنجازات المتحققة حتى الآن وسيعرض للخطر التقدم المحرز بشق الأنفس في مكافحة الوباء. |
These efforts have been tremendously important in the fight against the epidemic. | UN | وكانت تلك الجهود ذات أهمية بالغة في مكافحة الوباء. |
Mexico is now entering a new phase in the fight against the epidemic. | UN | إن المكسيك اليوم تهم بدخولها مرحلة جديدة في إطار مكافحة هذا الوباء. |
Equally critical is the involvement of people living with HIV/AIDS in all aspects of the fight against the epidemic. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية إشراك المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جميع أوجه مكافحة هذا الوباء. |
The fight against the epidemic should therefore remain a top priority on the global agenda and, above all, as regards our collective response and action. | UN | وإن الحرب ضد الوباء ينبغي أن تظل أولوية عليا على جدول أعمال الكرة الأرضية، وفي المقام الأول بالنسبة إلى استجابتنا وإجراءاتنا الجماعية. |
Another important priority is the fight against the epidemic among gay men, men who have sex with men and transgender persons. | UN | وتتمثل أولوية هامة أخرى في مكافحة الوباء في أوساط المثليين، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمتحولين جنسيا. |
People living with HIV/AIDS can contribute much to the fight against the epidemic of which they have become a victim. | UN | ويمكن للمصابين بالفيروس والإيدز الإسهام بقدر كبير في مكافحة الوباء الذي وقعوا ضحايا له. |
Cooperation is a key word in the fight against the epidemic. | UN | والتعاون هو الكلمة الأولى في مكافحة الوباء. |
Another area of focus in the fight against the epidemic is to encourage voluntary testing. | UN | والمجال الآخر الذي يحظى بالتركيز في مكافحة الوباء هو تشجيع الاختبارات الطوعية. |
Women now account for about half of all people living with HIV worldwide, but they are also our most courageous and creative champions in the fight against the epidemic. | UN | وتمثل النساء الآن حوالي نصف جميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في جميع أرجاء العالم، ولكنهن يشكلن أيضا أكثر مناصرينا شجاعة وابتكارا في مكافحة الوباء. |
The escalating Ebola crisis is having such a profound impact that it will be necessary for all of the international partners of Liberia, including the United Nations, to fully mobilize all resources behind the fight against the epidemic. | UN | ولأزمة الإيبولا المتصاعدة تبعات جمة تستدعي من جميع شركاء ليبريا الدوليين، بمن فيهم الأمم المتحدة، أن يقوموا بتعبئة كاملة لجميع الموارد المتاحة بهدف مكافحة الوباء. |
Partnerships, on both the national and international levels, and the involvement of various stakeholders, including people living with HIV and civil society, are thus very important in the fight against the epidemic. | UN | فتكوين الشراكات، على الصعيدين الوطني والدولي، وانخراط شتى أصحاب المصلحة في النشاط، بما في ذلك الأشخاص الحاملون للفيروس، والمجتمع المدني، أصبحا عنصرين مهمين في مكافحة الوباء. |
Ecuador considers in particular that developed countries should provide access to low-cost medications for infected persons, as part of the fight against the epidemic. | UN | وتعتقد إكوادور بشكل خاص أن البلدان المتقدمة النمو ينبغي أن تمكن المصابين بالمرض من الحصول على الأدوية بأسعار منخفضة، وذلك كجزء من مكافحة الوباء. |
At its twenty-sixth special session, on HIV/AIDS, held last year, the General Assembly adopted the Declaration of Commitment on HIV/AIDS (resolution S26/2), setting out the goals, tasks and responsibilities in the international fight against the epidemic. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين المعنية بالإيدز، والتي انعقدت في السنة الماضية، إعلان الالتزام بشأن الإيدز (القرار 526/2) الذي يحدد الأهداف والمهام والمسؤوليات في مكافحة الوباء على الصعيد الدولي. |
He suggested that discussions should take place in a broader framework whereby the priorities and roles were specified in the fight against the epidemic. | UN | واقترح إجراء المناقشات في إطار أوسع تتحدد فيه الأولويات والأدوار في مكافحة هذا الوباء. |
The report will serve as an advocacy tool in the fight against the epidemic and will promote dialogue on the challenges of reducing the burden. | UN | وسيكون هذا التقرير بمثابة وسيلة للدعوة من أجل مكافحة هذا الوباء وسيعزز الحوار بشأن التحديات المتعلقة بتخفيف هذا العبء. |
The vast amount of experience and lessons learned in the fight against the epidemic has allowed us to conduct a thorough review and a substantive evaluation of our endeavour to fight the epidemic. | UN | والقدر الكبير من الخبرات والدروس الهائلة المستفادة في مكافحة هذا الوباء يسمح لنا بإجراء استعراض شامل وتقييم موضوعي لسعينا الرامي إلى مكافحة هذا الوباء. |