"fight against transnational crime" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة الجريمة عبر الوطنية
        
    • مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية
        
    • ومكافحة الجريمة عبر الوطنية
        
    • في محاربة الجريمة عبر الوطنية
        
    But to underscore the fight against transnational crime in the context of the prevention of armed conflict is indeed welcome. UN غير أن التشديد على مكافحة الجريمة عبر الوطنية في سياق منع الصراعات المسلحة أمر نرحب به حقاً.
    49. Interpol had three core functions in the fight against transnational crime. UN 49 - وللإنتربول ثلاث وظائف رئيسية في مكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Report of the Secretary-General on international cooperation in the fight against transnational crime UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Report of the Secretary-General on international cooperation in the fight against transnational crime UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية
    Success in the war against drugs will contribute to a successful outcome in the fight against transnational crime. UN والانتصار في الحرب على المخدرات سيساهم في نجاح مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية.
    Among the most notable of these commitments are to eliminate weapons of mass destruction and to fight against transnational crime in all its dimensions, including the global problem of drugs and related crimes, against the illicit trafficking in small arms, and against international terrorism. UN ومن بين أكثر الالتزامات جدارة الالتزامات المتعلقة بالقضاء على أسلحة الدمار الشامل ومكافحة الجريمة عبر الوطنية بجميع أبعادها، بما في ذلك المشكلة العالمية المتصلة بالمخدرات والجرائم ذات الصلة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، والإرهاب الدولي.
    Report of the Secretary-General on international cooperation in the fight against transnational crime UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Report of the Secretary-General on international cooperation in the fight against transnational crime UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Report of the Secretary-General on international cooperation in the fight against transnational crime UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Report of the Secretary-General on international cooperation in the fight against transnational crime UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    :: Continue efforts to strengthen the capacities and collaboration of law enforcement authorities in the fight against transnational crime through the conclusion of further bilateral and multilateral agreements. UN :: مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات سلطات إنفاذ القانون والتعاون فيما بينها على مكافحة الجريمة عبر الوطنية من خلال إبرام المزيد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    37. At the regional level, Sudan played a leading role in the fight against transnational crime. UN 37 - وأضاف أن السودان يلعب على الصعيد الإقليمي دورا هاما في مكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    A great number of measures have been taken, but we believe more steps are necessary to achieve any serious progress in the fight against transnational crime. UN لقد جرى اتخاذ عدد كبير من التدابير، ولكننا نعتقد أن من الضروري تنفيذ المزيد من الخطوات لإحراز تقدم جاد في مكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    The fight against transnational crime is, for obvious reasons, also linked to the democracy and good governance as well as to the economic development and regional integration clusters. UN ولأسباب واضحة، ترتبط أيضا مكافحة الجريمة عبر الوطنية بمجموعتي الديمقراطية والحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي.
    It is important that we clearly acknowledge the critical role of cooperation among States in the fight against transnational crime -- in particular transnational organized crime -- and of steps to enhance and reinforce international cooperation at all levels. UN ومن الأهمية بمكان أن نقر بوضوح بالدور الحيوي للتعاون بين الدول في مكافحة الجريمة عبر الوطنية - ولا سيما الجريمة المنظمة عبر الوطنية - وبخطوات تعزيز وتدعيم التعاون الدولي على جميع المستويات.
    In some cases, such as the fight against transnational crime, drug trafficking, money-laundering or terrorism, competence over internal security should lead to cooperation at the international level between the WSA police and the police forces of other states or bodies (such as Interpol). UN وفي حالات من قبيل مكافحة الجريمة عبر الوطنية أو الاتجار بالمخدرات أو غسل الأموال أو الإرهاب، تقتضي مسؤولية الأمن الداخلي قيام تعاون دولي بين شرطة سلطة الصحراء الغربية وأجهزة الشرطة في دول أو مؤسسات أخرى (من قبيل الإنتربول).
    In that respect, we applaud the intensification of efforts in the United Nations to ensure more effective action against organized crime and to engage the whole United Nations system in the fight against transnational crime. UN وفي هذا المجال، نرحب بتكثيف الجهود التي تبذل في الأمم المتحدة لضمان اتخاذ إجراءات أكثر فعالية لمكافحة الجريمة المنظمة وإشراك منظومة الأمم المتحدة بأسرها في مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    This readiness to cooperate with the international community reflects the importance that Brazil attaches to the primacy of law in the fight against transnational crime. UN ويعكس هذا الاستعداد للتعاون مع المجتمع الدولي الأهمية التي توليها البرازيل لسيادة القانون في مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    To that end, mechanisms for the sharing of information and intelligence should be improved, as more and better information and analysis coupled with regional and international cooperation were essential elements in the fight against transnational crime. UN ولذلك الغرض، ينبغي تحسين آليات تقاسم المعلومات والاستخبارات، لأن وجود معلومات وتحليل أكثر كمية وأفضل بالإضافة إلى التعاون الإقليمي والدولي هما عنصران أساسيان في مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية.
    That process was subsequently reinforced by the efforts of States to ratify and implement the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto (General Assembly resolutions 55/25, annexes I-III, and 55/255, annex), all of which called for legislative and other action relating to border security and the fight against transnational crime by organized criminal groups. UN وقد تعزّزت تلك العملية بعد ذلك بفضل جهود الدول الرامية إلى التصديق وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة المكملة لها (قرار الجمعيـة العامـة 55/25، المرفقات الأول إلى الثالث و55/255، المرفق)؛ وكلها دعت إلى اتخاذ إجراءات تشريعية وغير ذلك من الإجراءات المتعلقة بأمن الحدود ومكافحة الجريمة عبر الوطنية التي ترتكبها جماعات إجرامية منظمة.(3)
    57. The Bali process had underlined the importance of cooperation in the fight against transnational crime. UN 57- واختتم كلامه بقوله إن عملية بالي أكدت على أهمية التعاون في محاربة الجريمة عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more