"fight discrimination" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة التمييز
        
    • محاربة التمييز
        
    • ومكافحة التمييز
        
    • المناهضة للتمييز
        
    It encouraged Nicaragua to fight discrimination against indigenous peoples. UN وشجعت نيكاراغوا على مكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية.
    It has continued to fight discrimination, not only against women, but against all human beings, and has actively opposed unequal administration of justice. UN وقد واصل مكافحة التمييز العنصري، لا ضد المرأة فحسب ولكن ضد البشر قاطبة. وعارض بفعالية عدم التكافؤ في إقامة العدل.
    We must fight discrimination and exploitation. UN ولا بد لنا من مكافحة التمييز والاستغلال.
    This reflects the Government's determination to fight discrimination and ensure everybody in Britain can make the most of their talents. UN وهذا يعكس تصميم الحكومة على محاربة التمييز وضمان أن يستفيد كل فرد في بريطانيا، بأكبر قدر، من مواهب تلك الفئات.
    126. Iceland will continue to promote and protect human rights internationally and fight discrimination. UN 126- ستواصل آيسلندا تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الدولي ومكافحة التمييز.
    Brazil also noted measures to fight discrimination and protect equality. UN وأشارت أيضاً إلى تدابير مكافحة التمييز وحماية المساواة.
    The representative stated that International Convention on the Elimination of Racial Discrimination remained the fundamental legal basis of the international community to fight discrimination. UN وذكرت الممثلة أن الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري لا تزال تشكل الأساس القانوني الرئيسي الذي يستند إليه المجتمع الدولي في مكافحة التمييز.
    To end all forms of violence against women and girls and improve their welfare, we urge Member States to rigorously fight discrimination against women and girls by promoting gender equality. UN لإنهاء جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وتحسين رفاهتهن، نحث الدول الأعضاء على مكافحة التمييز ضد النساء والفتيات بشدة، وذلك بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The unique nature of the Cameroonian social environment has led the State to implement, in order to fight discrimination, a policy based on the principle of national unity, which is the cornerstone of the Constitution. UN وقد دفعت خصوصية المشهد الكاميروني الدولة إلى وضع سياسة ترمي إلى مكافحة التمييز قائمة على مبدأ الوحدة الوطنية التي تشكل حجر الزاوية للدستور.
    28. Norway recognized the efforts made by Poland to fight discrimination. UN 28- واعترفت النرويج بما تبذله بولندا من جهود في سبيل مكافحة التمييز.
    99.47. Continue efforts to fight discrimination and violence against women as well as trafficking in persons (Qatar); UN 99-47- مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة إلى جانب الاتجار بالأشخاص (قطر)؛
    Programmes for employers to assist them to fight discrimination or to raise cultural awareness, mentoring and positive action in recruitment should be considered. UN وينبغي أن يُنظر في وضع برامج لأرباب العمل تساعدهم على مكافحة التمييز أو على إذكاء الوعي الثقافي، والإرشاد، والعمل الإيجابي في مجال التوظيف.
    Programmes for employers to assist them to fight discrimination or to raise cultural awareness, examples of mentoring and of positive action in recruitment should be considered. UN وينبغي أن يُنظر في وضع برامج لأرباب العمل تساعدهم على مكافحة التمييز أو على إذكاء الوعي الثقافي، وفي تقديم نماذج للتوجيه والإرشاد والعمل الإيجابية في مجال التوظيف.
    The Committee recommends that the State party ensure that this double discrimination is adequately addressed and specifically named both in measures to fight discrimination and in national action plans to promote the equality of women and girls. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التصدي على نحو كاف لهذا التمييز المزدوج، وتسميته تحديداً في تدابير مكافحة التمييز وخطط العمل الوطنية لتعزيز المساواة للفتيات والنساء.
    The Committee recommends that the State party ensure that this double discrimination is adequately addressed and specifically named both in measures to fight discrimination and in national action plans to promote the equality of women and girls. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التصدي على نحو كاف لهذا التمييز المزدوج، وتسميته تحديداً في تدابير مكافحة التمييز وخطط العمل الوطنية لتعزيز المساواة للفتيات والنساء.
    As a member of the OSCE the Netherlands is politically bound by agreements reached within that organisation on principles like freedom of religion and the duty to fight discrimination. UN وهولندا، بوصفها عضواً في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ملتزمة، سياسيّاً، باتفاقات تم التوصل إليها في إطار هذه المنظمة بشأن مبادئ مثل حرية الدين وواجب مكافحة التمييز.
    These endeavors are addressed, on the one hand, to the respective groups vulnerable to discrimination, and on the other are designed to enhance public awareness as to the need to fight discrimination. UN وتكون هذه المساعي موجهة، من ناحية، إلى الفئات المعنية المعرضة للتمييز، وموجهة من الناحية الأخرى إلى زيادة الوعي العام بالحاجة إلى مكافحة التمييز.
    It would be useful for the Committee to know what was being done to eradicate harmful cultural practices, and whether education was being provided to women so that they could fight discrimination on their own behalf. UN ورأت أن من المفيد بالنسبة إلى اللجنة أن تعرف ما الذي يُفعَل لاجتثاث الممارسات الثقافية الضارة، وما إذا كان يُوفّر للنساء تثقيف يمَكِّنهن من محاربة التمييز بأنفسهن.
    But homophobia persists and LGBTQ activists continue to fight discrimination in schools and in the military, as reported by IGLHRC. UN إلا أن كراهية المثليين لا تزال مستحكمة ولا يزال الناشطون في قضايا المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الجنس ومغايري الهوية الجنسية والمنحرفين جنسياً يواظبون على محاربة التمييز في المدارس وفي الجيش، حسبما أفادت به لجنة حقوق الإنسان الدولية للمثليات والمثليين جنسياً.
    The Deputy Secretary of State for Rehabilitation is in charge of an integrated policy aimed to promote the equal opportunities of all citizens and to fight discrimination against people with disabilities. UN ونائب وزير الدولة لإعادة التأهيل هو المسؤول عن السياسة العامة المتكاملة التي تستهدف تعزيز تكافؤ الفرص بين جميع المواطنين ومكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Strengthening provisions to fight discrimination of persons with a disability. UN تعزيز الأحكام المناهضة للتمييز ضد المعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more