"fight extreme poverty" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة الفقر المدقع
        
    • بمكافحة الفقر المدقع
        
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty at the local, national and regional levels, UN وإذ يشدد على أن احترام جميع حقوق الإنسان، وهي حقوق عالمية ومترابطة ومتداخلة لا تتجزأ، له أهمية قصوى بالنسبة لجميع السياسات وبرامج مكافحة الفقر المدقع على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي،
    The Committee of the Organization for Peace and Development in Bukavu, in the Democratic Republic of the Congo, has developed a microcredit project which helps around 15 families to fight extreme poverty. UN وإن اللجنة التي أنشأتها المنظمة من أجل السلام والتنمية في بوكافو في جمهورية الكونغو الديمقراطية أعدت مشروعا للقروض المتناهية الصغر من أجل مساعدة عشرات الأسر في مكافحة الفقر المدقع.
    States should foster efforts to fight extreme poverty and hunger in line with Millennium Development Goal 1 and participation by the poorest in decision-making. UN وينبغي للبلدان تشجيع الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر المدقع والجوع بما يتسق مع الهدف 1 من أهداف الألفية، ومشاركة أكثر الفئات فقرا في اتخاذ القرارات.
    Implementing aid pledges, such as those contained in the New Alliance on Food Security and Nutrition that was announced at the Group of Eight (G8) Camp David Summit in 2012, is important to ensuring that developing countries attain food security and are better equipped to fight extreme poverty, hunger and malnutrition. UN ومن المهم الوفاء بتعهدات تقديم المعونة، مثل تلك الواردة في التحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية، المعلن في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقود بكامب ديفيد في عام 2012، لكي يتسنى للبلدان النامية تحقيق أمنها الغذائي وتصبح أقدر على مكافحة الفقر المدقع والجوع وسوء التغذية.
    They should, therefore, explicitly remind States of the obligations they have assumed under the Covenant, fulfilment of which was a measuring rod for their commitment to fight extreme poverty. UN ولذلك، ينبغي لهذه المبادئ أن تذكّر الدول صراحة بالتزاماتها بموجب العهد الذي يُعد الوفاء به مقياساً لالتزام الدول بمكافحة الفقر المدقع.
    Stressing also that respect for all human rights, which are universal, indivisible and interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programs to fight extreme poverty at the local and national levels, UN وإذ يؤكد أيضاً أن احترام جميع حقوق الإنسان، وهي حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ومتداخلة، له أهمية قصوى لكل سياسات وبرامج مكافحة الفقر المدقع على المستويين المحلي والوطني،
    Stressing also that respect for all human rights, which are universal, indivisible and interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty at the local and national levels, UN وإذ يؤكد أيضاً أن احترام جميع حقوق الإنسان، وهي حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ومتداخلة، له أهمية قصوى لكل سياسات وبرامج مكافحة الفقر المدقع على المستويين المحلي والوطني،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty at the local, national and regional levels, UN وإذ يشدد على أن احترام جميع حقوق الإنسان، وهي حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ومتداخلة، له أهمية قصوى لكل سياسات وبرامج مكافحة الفقر المدقع على الصعد المحلي والوطني والإقليمي،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty at the local and national levels, UN إذ يشدد على أن احترام جميع حقوق الإنسان، وهي حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ومتشابطة، هو أمر يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لكل سياسات وبرامج مكافحة الفقر المدقع على المستويين المحلي والوطني،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty at the local and national levels, UN إذ يشدد على أن احترام جميع حقوق الإنسان، وهي حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ومتشابكة، هو أمر يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة إلى جميع سياسات وبرامج مكافحة الفقر المدقع على الصعيدين المحلي والوطني،
    89. Chile appreciated the efforts to fight extreme poverty. UN 89- وأعربت شيلي عن تقديرها للجهود الرامية إلى مكافحة الفقر المدقع.
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty at the local, national and regional levels, UN وإذ يشدد على أن احترام جميع حقوق الإنسان، وهي حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ومتداخلة، له أهمية قصوى لكل سياسات وبرامج مكافحة الفقر المدقع على الصُعُد المحلي والوطني والإقليمي،
    Many people - policymakers, jurists and academics - believe that, so long as there is no proper legal framework to support efforts to fight extreme poverty, these efforts will continue to depend on voluntary initiatives which are generally of a purely humanitarian nature and are unsupported by a proper framework for action. UN ويؤكد العديد من الأشخاص، من مسؤولين سياسيين وقانونيين وجامعيين، أنه بسبب غياب إحالة قانونية مناسبة، فإن مساندة مكافحة الفقر المدقع تظل رهينة بالمبادرات الطوعية التي تتسم عموما بطابع إنساني فقط وتفتقر إلى إطار عمل مناسب.
    43. In order to ensure that poor countries attain food security and are better equipped to fight extreme poverty, hunger and malnutrition, countries that pledged their support for food security at the Group of Eight Summit in L'Aquila, Italy, in 2009 must honour their commitments. UN 43 - وسعيا إلى ضمان تحقيق البلدان الفقيرة لأمنها الغذائي وتجهيزها لتصبح أقدر على مكافحة الفقر المدقع والجوع وسوء التغذية، يجب أن تفي البلدان بما أخذته على عاتقها من التزامات بدعم تحقيق الأمن الغذائي، أثناء مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في لاكويلا، إيطاليا، عام 2009.
    38. The commitment to fight extreme poverty and hunger is one that cuts across economic and social policies, drawing the different approaches together while at the same time exposing their individual limitations. UN 38 - والالتزام بمكافحة الفقر المدقع والجوع التزام يرد في مختلف السياسات الاقتصادية والاجتماعية، ويجمع بين نُهج مختلفة ويكشف في الوقت نفسه عن حدود كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more