"fight hunger" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة الجوع
        
    • محاربة الجوع
        
    • لمكافحة الجوع
        
    • مقاومة الشره
        
    Israel is providing its significant expertise in the area of agriculture to partner with African countries to fight hunger and extreme poverty. UN توفر إسرائيل للبلدان الأفريقية خبرتها الواسعة في مجال الزراعة من أجل مكافحة الجوع والفقر المدقع.
    The increase in military expenditures has a direct impact on our countries' capacity to fight hunger and poverty and attain the Millennium Development Goals. UN إن لزيادة النفقات العسكرية تأثيرا مباشرا على قدرة بلداننا على مكافحة الجوع والفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Represented President Ricardo Lagos in the Initiative to fight hunger and Poverty. UN وقام بتمثيل الرئيس ريكاردو لاغوس في مبادرة مكافحة الجوع والفقر.
    In the face of such bad news, the Special Rapporteur also reports on positive initiatives being taken to fight hunger at both the global and local levels. UN وإزاء هذه الأنباء المزعجة، يبلغ المقرر الخاص أيضاً عن المبادرات الإيجابية المضطلع بها في سبيل مكافحة الجوع على المستوى العالمي والمحلي على حد سواء.
    92. Innovative sources of financing should be used to fight hunger and poverty and deal with pandemics. UN 92 - واختتم كلامه بقوله إنه يجب استخدام مصادر مبتكرة للتمويل في محاربة الجوع والفقر والتصدي للأوبئة العامة.
    Has represented the former and current Presidents of Chile, Ricardo Lagos and Michelle Bachelet, in the International Initiative to fight hunger and Poverty. UN مثّل رئيس شيلي السابق، ريكاردو لاغوس، ورئيسة شيلي الحالية، ميشال باشوليه، في المبادرة الدولية لمكافحة الجوع والفقر.
    The World Food Programme's mission is to fight hunger and to provide food for the hungry, wherever and whenever they are in need. UN إن مهمة برنامج الأغذية العالمي هي مكافحة الجوع وتوفير الغذاء للجوعى أينما وحيثما كانوا في حاجة إليه.
    Both tracks need to be coordinated and simultaneous in order to successfully fight hunger and progressively realize the right to access adequate food. UN ويجب التنسيق بين هذين المسارين وتزامنهما بغية مكافحة الجوع بنجاح وإعمال الحق في الحصول على الغذاء الكافي بصورة مطردة.
    Initiatives to fight hunger and malnourishment were vitally important. UN وتعلق أهمية حيوية على المبادرات الرامية إلى مكافحة الجوع وسوء التغذية.
    It therefore called for a reduction in military spending, with the hope that such cuts would be reinvested in efforts to fight hunger and poverty and improve the human condition. UN ولذلك، فإنها تدعو إلى تخفيض في الإنفاق العسكري، على أمل أن يعاد استثمار هذه التخفيضات في جهود مكافحة الجوع والفقر وتحسين ظروف البشرية.
    Initiatives to fight hunger include the establishment of various systems and the involvement of children in a school food programme, as well as food supply programme to indigenous populations. UN وتشمل مبادرات مكافحة الجوع إنشاء نُظم مختلفة وإشراك الأطفال في برنامج غذائي مدرسي، فضلاً عن برنامج لتوريد الأغذية للسكان الأصليين.
    Initiatives to fight hunger include the establishment of various systems and the involvement of children in a school food programme, as well as food supply programme to indigenous populations. UN وتشمل مبادرات مكافحة الجوع إنشاء نُظم مختلفة وإشراك الأطفال في برنامج أغذية مدرسي، فضلاً عن برنامج لتوريد الأغذية للسكان الأصليين.
    Based on the twin-track approach, the Rome-based agencies continued to fight hunger and poverty. UN - واصلت الوكالات التي مقرها روما اعتماد " نهج المسارين " في التعاون من أجل مكافحة الجوع والفقر.
    This is the only long-term viable way to help the Zimbabwean people to fight hunger, poverty and disease, in accordance with the Millennium Development Goals. UN فهذا وحده هو الأسلوب الناجع وطويل الأجل لمساعدة شعب زمبابوي على مكافحة الجوع والفقر والمرض، وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    For this reason, I am submitting a proposal for consideration by the General Assembly to establish a world committee within the United Nations itself to fight hunger. UN لهذا السبب، قدمت اقتراحا لكي تنظر فيه الجمعية العامة يرمي إلى إنشاء لجنة عالمية تابعة للأمم المتحدة تعمل على مكافحة الجوع.
    The Plan of Implementation detailed actions to fight hunger and poverty and to protect the environment in key priority areas within the mandate of FAO. UN أما ' خطة التنفيذ`، فإنها تفصل الإجراءات الهادفة إلى مكافحة الجوع والفقر وإلى حماية البيئة في المجالات ذات الأولوية الرئيسية الداخلة ضمن ولاية الفاو.
    A sense of political responsibility leads us to resolve urgent global problems such as security and terrorism, to fight hunger and poverty and to manage migratory flows. UN ويقودنا حس بالمسؤولية السياسية إلى حل المشاكل العالمية العاجلة، كالإرهاب والأمن، وإلى مكافحة الجوع والفقر وإدارة تدفقات الهجرة.
    These include the commendable efforts of the Governments of Brazil and France in outlining an impressive plan for innovative financing to fight hunger and poverty. UN وتشمل هذه المبادرات الجهود الحميدة التي بذلتها حكومتا البرازيل وفرنسا في وضع خطة مثيرة للإعجاب تتعلق بالتمويل الابتكاري من أجل مكافحة الجوع والفقر.
    69. The Special Rapporteur is impressed by the global campaign to fight hunger and poverty worldwide spearheaded by the President of Brazil and by the commitments made in the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty. UN 69- يعرب المقرر الخاص عن إعجابه بالحملة الشاملة لمكافحة الجوع والفقر على نطاق العالم والتي يتزعمها رئيس البرازيل وبالالتزامات المقطوعة في إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر.
    136. The Committee recommended that the Secretary-General consider appropriate and balanced representation in the working group mentioned in recommendation 1 of the Office of Internal Oversight Services report and, in this context, further recommended that the Secretary-General take steps to enhance inter-agency coordination to fight hunger in the framework of the Millennium Declaration. UN 136- أوصت اللجنة بأن يولي الأمين العام الاعتبار للتمثيل المناسب والمتوازن في الفريق العامل المذكور في التوصية 1 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأوصت كذلك في هذا الصدد بأن يتخذ الأمين العام خطوات لتعزيز التنسيق بين الوكالات في محاربة الجوع في إطار إعلان الألفية.
    That is why Belarus supports President Lula da Silva's initiative to fight hunger and poverty in the world. UN لذلك تؤيد بيلاروس مبادرة الرئيس لولا دا سيلفا لمكافحة الجوع والفقر في العالم.
    They're all so new. They're not gonna be able to fight hunger. Open Subtitles هم أيضًا حديثو التحوُّل، ولن يقووا على مقاومة الشره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more