"fighters in" - Translation from English to Arabic

    • المقاتلين في
        
    • مقاتل في
        
    • مقاتلين في
        
    • مقاتلي
        
    • مصارعين
        
    • مقاتلين من
        
    • للمقاتلين في
        
    He reported that some 40 per cent of fighters in Darfur were Chadian bandits who received the active support of N'djamena. UN وأبلغ أن 40 في المائة من المقاتلين في دارفور هم من قطَّاع الطرق التشاديين الذين يتلقون دعما قويا من نجامينا.
    Accompanying the convoy of trucks were 320 fighters from ICU, who were being sent to reinforce the fighters in the central regions. UN وكان يرافق قافلة الشاحنات 320 مقاتلا من اتحاد المحاكم الإسلامية، أرسلوا لتعزيز المقاتلين في المناطق الوسطى.
    Commanders have also transported funds in cash for the recruitment of additional fighters in Côte d’Ivoire and for the purchase of weapons and related materiel. UN كما نقل القادة أموالا لتجنيد مزيد من المقاتلين في كوت ديفوار ولشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    25. On the basis of information received from the factions, there are approximately 60,000 fighters in Liberia. UN ٢٥ - وبناء على المعلومات الواردة من الفصائل يوجد قرابة ٠٠٠ ٦٠ مقاتل في ليبريا.
    Assuming there were fighters in the area, there appears nonetheless to have been a large and disproportionate amount of destruction of property. UN وعلى افتراض وجود مقاتلين في المنطقة، فيبدو، رغم ذلك، أن دمارا كبيرا وغير متكافئ قد لحق بالممتلكات.
    Support from donors has resulted in the establishment of the Serendi centre for disengaging fighters in Mogadishu, which has been in operation for two years. UN وقد أدى الدعم المقدم من الجهات المانحة إلى إنشاء مركز سيرندي لفصل المقاتلين في مقديشو، الذي يعمل منذ سنتين.
    Who knows, maybe one day we'll end up like those fighters in the movies who have to fight to the death. Open Subtitles ربما في يوم من الأيام سينتهي بنا الأمر كأولئك المقاتلين في الأفلام الذين يُقاتلون حتى الموت
    His group has a lot of fighters in Kashmir. Open Subtitles مجموعته لَهُ العديد مِنْ المقاتلين في كشمير.
    He urged listeners to continue sending money to the fighters in Somalia, and announced that the organization would be holding further public events in the United Kingdom to raise support for its activities. UN وحث المستمعين على مواصلة إرسال الأموال إلى المقاتلين في الصومال، وأعلن أن المنظمة سوف تعقد المزيد من المناسبات العامة في المملكة المتحدة لتعزيز الدعم المقدم لأنشطتها.
    To allow admitted terrorists to circulate freely, while holding Cuban freedom fighters in prison, was an affront to all victims of terrorism the world over. UN وإن السماح بالإرهابيين المعروفين بالتجول بحرية مع احتجاز المقاتلين في سبيل الحرية من الكوبيين في السجون تُعد إهانة لجميع ضحايا الإرهاب، في جميع أنحاء العالم.
    Who knows, maybe one day we'll end up like those fighters in the movies who have to fight to the death. Open Subtitles "من يعلم،ربما سينتهي بنا المطاف يوما ما كأولئك المقاتلين في الأفلام" "الذين يُقاتلون حتى الموت"
    He entered M.M.A. shortly afterwards and rapidly became one of the most dangerous fighters in the Eastern world. Open Subtitles ودخل في أم-أم-أي بعد ذلك بفترة وجيزة وبسرعة أصبح واحد من أفضل وأخطر المقاتلين في العالم الشرقي
    The boxing commission won't allow these fighters in the ring... if they know they're half robots. Open Subtitles ستقوم اللجنة الملاكمة لا يسمح هؤلاء المقاتلين في الحلبة... إذا كانوا يعرفون أنهم نصف الروبوتات.
    A subsequent agreement on 1 June, incorporating the remaining Forces de résistance patriotique d'Ituri (FRPI) and Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) militia groups, led to the launching on 5 August of a special disarmament, demobilization and reintegration programme for the remaining fighters in Ituri district. UN وأدى اتفاق أبرم لاحقا في الأول من حزيران/يونيه لإدماج ما تبقى من قوات المقاومة الوطنية في إيتوري وجماعات الميليشيا التابعة للحركة الثورية الكونغولية إلى بدء برنامج خاص لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 5 آب/أغسطس للمتبقين من المقاتلين في مقاطعة إيتوري.
    40. The Panel had learned the identities of the mercenary commanders recruiting fighters in Liberia, and the locations of meetings held early in 2012 by these individuals to plan and organize cross-border attacks. UN 40 - وكان الفريق قد عرف هويات قادة المرتزقة الذين يجندون المقاتلين في ليبريا، ومواقع الاجتماعات التي عقدها هؤلاء الأشخاص في أوائل عام 2012، للتخطيط للهجمات عبر الحدود وتنظيمها.
    7. The process of integrating the approximately 100,000 members of the Sons of Iraq into government structures commenced on 1 October when 54,000 fighters in the Baghdad area came under Iraqi supervision. UN 7 - وبدأت في 1 تشرين الأول/أكتوبر عملية إدماج نحو 000 100 من عناصر قوات أبناء العراق في الهياكل الحكومية، عندما انضوى 000 54 مقاتل في منطقة بغداد تحت الإشراف العراقي.
    27. Towards the end of August, the Government of Sierra Leone, working in close cooperation with the World Bank, the United Kingdom and UNOMSIL, developed an operational plan for the disarmament, demobilization and reintegration into society of an estimated 45,000 fighters in Sierra Leone. UN ٢٧ - في أواخر شهر آب/أغسطس، وضعت حكومة سيراليون، في تعاون وثيق مع البنك الدولي والمملكة المتحدة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، خطة عملية لنزع سلاح نحو ٠٠٠ ٤٥ مقاتل في سيراليون وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    You've become the best fighters in the class. Open Subtitles لقد أَصبحتم أفضل مقاتلين في الصف
    ULIMO-J has recently, however, re-established some of its checkpoints in the area and increased the presence of its fighters in Tubmanburg. Furthermore, hostilities between the two wings of ULIMO in Grand Cape Mount county have intensified in recent days, especially around Sinje, Wengokor, Gbesse and Tienne (see map). UN بيد أن جناح جونسون قام مؤخرا بإعادة إنشاء بعض نقاط التفتيش التابعة له في المنطقة وزيادة وجود مقاتلين في توبمانبرغ، وعلاوة على ذلك، تكثفت اﻷعمال القتالية بين جناحي حركة التحرير الليبرية المتحدة في مقاطعة غراند كيب ماونت في اﻷيام اﻷخيرة، وبخاصة في المنطقة المحيطة بسنجى وونيغوكور وغبيس وتيينى.
    So who gave prototype military rounds to Tuareg fighters in the Sahara? Open Subtitles أذاً من اعطى نموذج طلقات الجيش الى مقاتلي القبائل في الصحراء
    J.J. Riley and the Tapout crew return to the US after a world tour that saw them visit 10 fighters in 10 different countries. Open Subtitles عاد جاي جاي رايلي وفريق تابأوت إلى الولايات المتحدة بعد جولة عالمية قاموا فيها بزيارة عشرة مصارعين في عشر بلدان مختلفة.
    There are further reports of the deaths of Hizbullah fighters in the Syrian Arab Republic. UN ووردت تقارير أخرى عن مقتل مقاتلين من حزب الله في سوريا.
    While this is not a negligible achievement, it represents little more than a third of the estimated total number of fighters in the country. UN وفي حين لا يعد ذلك أمرا هينا، فإنه لا يمثل سوى أكثر قليلا من العدد اﻹجمالي المقدر للمقاتلين في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more