"fighting hiv" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مكافحة الفيروس
        
    • محاربة الفيروس
        
    • مكافحتنا لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ومحاربة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ومكافحة الفيروس
        
    We know that fighting HIV is not just about more money. UN إننا نعلم أن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية لا تتعلق فقط بالمزيد من الأموال.
    :: fighting HIV/AIDS and extreme poverty through its programmes and initiatives UN :: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والفقر المدقع من خلال برامجها ومبادراتها
    The aim of this bill was to provide $15 billion to assist in fighting HIV/AIDS around the world. UN والهدف من مشروع القانون هذا هو توفير 15 بليون دولار للمساعدة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز حول العالم.
    China has made marked progress in reducing mortality rates among women in pregnancy and childbirth and fighting HIV/AIDS and tuberculosis. UN وأحرزت الصين تقدما ملحوظا في تخفيض معدل وفيات النساء أثناء الحمل والولادة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل.
    Many in this Hall are bringing the spirit of generosity to fighting HIV/AIDS and malaria. UN يغدق الكثيرون في هذه القاعة بسخاء على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا.
    H. fighting HIV/AIDS and other pandemics UN حاء - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسائر الأوبئة
    8. fighting HIV/AIDS and other pandemics UN 8- مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وغيرهما من الأوبئة
    Two months ago, the World Health Organization (WHO) and the United Nations Office on Drugs and Crime evaluated Estonia's progress in fighting HIV. UN وقبل شهرين، أجرت منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقييما للتقدم الذي أحرزته إستونيا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    The Government of Bosnia and Herzegovina is working on taking greater responsibility in fighting HIV/AIDS. UN وتعمل حكومة البوسنة والهرسك من أجل تحمل مسؤولية أكبر في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    An immediate priority is to focus greater effort on fighting HIV/AIDS, malaria and tuberculosis and their social and economic impact. UN والأولوية الفورية هي تركيز مزيد من الجهود على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل وآثارها الاجتماعية والاقتصادية.
    They must consider fighting HIV/AIDS an urgent and long-term socio-economic task. UN ويجب أن يعتبروا مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مهمة اجتماعية - اقتصادية عاجلة وطويلة الأجل.
    Organizational priority number 4: fighting HIV/AIDS UN دال - الأولوية التنظيمية رقم 4: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    In our bilateral work we are active in fighting HIV/AIDS in 50 countries. UN إننا ننشط، في عملنا الثنائي، في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 50 بلداً.
    fighting HIV/AIDS UN دال - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The Plan of Action for building a world fit for children is based on four main priorities: ensuring and supporting a healthy lifestyle; providing high-quality education; ensuring protection from abuse, exploitation and violence; and fighting HIV. UN لقد ركزت خطة العمل " بناء عالم جدير بالأطفال " على أربع أولويات أساسية، وهي ضمان ودعم الحياة الصحية، وتوفير التعليم رفيع النوعية، والحماية من الإيذاء والاستغلال والعنف، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    fighting HIV/AIDS is both a medical and a socio-economic problem, with far-reaching implications for small developing countries such as my own. UN ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مشكلة طبية واجتماعية - اقتصادية على حد سواء وتخلّف عواقب بعيدة الأثر على البلدان النامية الصغيرة مثل بلدي.
    The five organizational priorities are girls' education; integrated early childhood development (ECD); immunization " plus " ; fighting HIV/AIDS; and improved protection of children from violence, exploitation, abuse and discrimination. UN وأولويات المنظمة الخمس هي تعليم البنات؛ وتطوير نماء الطفل المبكر؛ والتحصين " المُحسن " ؛ ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتحسين حماية الأطفال من العنف والاستغلال وسوء المعاملة والتمييز.
    Mindful of the urgency of the situation, we have been committing more and more funds to fighting HIV/AIDS. UN وإدراكاً منا لما تتسم به هذه الحالة من إلحاح، خصصنا مزيداً من الأموال لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Kuwait is committed to fighting HIV/AIDS as part of its commitment to the Millennium Development Goals and the other Declarations. UN وتلتزم الكويت بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الإعلانات.
    Our international cooperation programme with other developing countries in fighting HIV/AIDS is now operating in six developing countries and will soon be extended to another three. UN وبرنامجنا الدولي للتعاون مع بلدان نامية أخرى في مكافحة الفيروس/الإيدز يعمل الآن في ستة بلدان نامية وعما قريب سيمتد إلى ثلاثة بلدان أخرى.
    Achieving the Millennium Development Goals largely depends on fighting HIV/AIDS successfully. UN وإن إحراز الأهداف الإنمائية للألفية يعتمد بقدر كبير على النجاح في محاربة الفيروس/الإيدز.
    Our strategies for fighting HIV/AIDS need to go far beyond the launching of information campaigns and providing antiretroviral drugs. UN ويتعين أن نتجاوز مكافحتنا لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إطلاق الحملات الإعلامية، وتوفير العقاقير المضادة للفيروسات العكسية.
    Discussions focused on combating poverty, fighting HIV/AIDS and other diseases and achieving the Millennium Development Goals. UN وتركزت المناقشات على مكافحة الفقر ومحاربة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It should be noted that while integrating and implementing the NEPAD agenda, Tanzania has also integrated the objective of achieving the Millennium Development Goals at national levels with the support of NEPAD programmes in areas such as poverty eradication, fighting HIV/AIDS and malaria eradication. UN وتجدر الملاحظة أنه بينما كانت تنزانيا تقوم بإدماج وتنفيذ جدول أعمال نيباد، فإنها عملت أيضا على إدماج الغرض الرامي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على المستويات الوطنية بدعم من برامج نيباد في مجالات مثل القضاء على الفقر، ومكافحة الفيروس/الإيدز، والقضاء على الملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more