"fighting organized crime" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة الجريمة المنظمة
        
    • بمكافحة الجريمة المنظمة
        
    • محاربة الجريمة المنظمة
        
    • ومكافحة الجريمة المنظمة
        
    • مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة
        
    The Centre coordinates and supports the work of different law enforcement organizations investigating and fighting organized crime. UN وينسق المركز ويدعم عمل مختلف هيئات إنفاذ القانون في مجال التحقيقات وأنشطة مكافحة الجريمة المنظمة.
    Bosnia and Herzegovina is pursuing active regional cooperation in fighting organized crime. UN وتحرص البوسنة والهرسك على التعاون الإقليمي الفعال في مكافحة الجريمة المنظمة.
    The Netherlands considered that more practical measures to improve cooperation in fighting organized crime were needed. UN ورأت أن الحاجة تدعو إلى المزيد من التدابير العملية لتحسين التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة.
    56. The Czech Republic confirmed that it was firmly committed to fighting organized crime in all its forms. UN 56- وأكّدت الجمهورية التشيكية التزامها الصارم بمكافحة الجريمة المنظمة بجميع أشكالها.
    Training courses for justice personnel on techniques of judicial cooperation in fighting organized crime were organized in Albania. UN ونُظّمت في ألبانيا دورات تدريبية لموظفي القضاء حول تقنيات التعاون القضائي على مكافحة الجريمة المنظمة.
    EUFOR continued to support the Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies in fighting organized crime in close cooperation with the European Union Police Mission. UN وواصلت البعثة العسكرية دعم وكالات إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك في مكافحة الجريمة المنظمة بالتعاون الوثيق مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    EUFOR continued to support the Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies in fighting organized crime in close cooperation with the European Union Police Mission. UN وواصلت البعثة العسكرية دعم أجهزة إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك في مكافحة الجريمة المنظمة بالتعاون الوثيق مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    fighting organized crime is an ethical imperative for our countries, because it means fighting for individual dignity. UN كما أن مكافحة الجريمة المنظمة واجب أخلاقي على عاتق بلداننا لأنها تعني الدفاع عن كرامة الفرد.
    Others felt that this might restrict the scope of the obligation so as to make it of more limited value in fighting organized crime. UN ورأت وفود أخرى أن هذا يمكن أن يحد من نطاق الالتزام بحيث يجعل جدواه في مكافحة الجريمة المنظمة أكثر محدودية.
    4. A strong link was also established between implementation and technical assistance, because fighting organized crime is a shared objective. UN 4- وقد أقيم أيضا رابط قوي بين التنفيذ والمساعدة التقنية، وذلك لأن مكافحة الجريمة المنظمة هي هدف مشترك.
    That cooperation focused on activities to promote good governance and strengthen the executive, legislative and judicial branches of government, including in the area of fighting organized crime and corruption. UN وركز ذلك التعاون على الأنشطة الرامية إلى تعزيز الحكم الرشيد وتعزيز الفروع التنفيذية والتشريعية والقضائية في الحكومات، بما في ذلك في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والفساد.
    EUFOR continues to support the Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies in fighting organized crime in close cooperation with the EU Police Mission (EUPM). UN ولا تزال البعثة تدعم وكالات إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك في مكافحة الجريمة المنظمة بتعاون وثيق مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    fighting organized crime is another dimension of such cooperation. UN وتمثل مكافحة الجريمة المنظمة بعدا آخر من أبعاد هذا التعاون.
    Fighting corruption is therefore integral to fighting organized crime. UN وبالتالي فإن مكافحة الفساد جزء لا يتجزأ من مكافحة الجريمة المنظمة.
    The way forward in fighting organized crime in West Africa and the Sahel region UN المضي قدما في مكافحة الجريمة المنظمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Pursuant to a government decision, the army also began to play an explicit role in fighting organized crime and ordinary offences. UN واضطلع الجيش أيضا، من خلال قرار حكومي، بدور صريح في مكافحة الجريمة المنظمة واﻹجرام العادي.
    The report also called for more tangible results in fighting organized crime, corruption, money-laundering and terrorist financing. UN كما دعا التقرير إلى تحقيق مزيد من النتائج الملموسة في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The General Assembly has pledged its commitment to fighting organized crime in several important resolutions, but these efforts need greater coherence and coordination. UN لقد تعهدت الجمعية العامة في عدة قرارات هامة بالالتزام بمكافحة الجريمة المنظمة لكن الجهود المبذولة في هذا الصدد يلزمها مزيد من الاتساق والتنسيق.
    The Council of Europe attaches great value to its cooperation with the United Nations Centre for International Crime Prevention in fighting organized crime, corruption and human trafficking. UN ويعلق مجلس أوروبا قيمة كبرى على تعاونه مع مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية في مجال محاربة الجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالبشر.
    Development also involved working to foster good governance, transparency and reform, including dismantling corruption and fighting organized crime and trafficking. UN وتنطوي التنمية أيضا على العمل من أجل تعزيز الحكم الرشيد، والشفافية، والإصلاح، بما في ذلك القضاء على الفساد، ومكافحة الجريمة المنظمة والاتجار.
    It aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting organized crime. UN وهو يهدف إلى تدعيم مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للاختصاصين الممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more