It must also be remembered that this figure does not include the nearly $8 billion allocated for peacekeeping activities alone. | UN | ومما يتعين تذكره أيضا أن هذا الرقم لا يشمل نحو 8 بلايين دولار مخصصة لأنشطة حفظ السلام فحسب. |
The Committee points out that this figure does not include the costs related to charters for troop rotation. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا الرقم لا يشمل التكاليف المتعلقة باستئجار الطائرات لأغراض تناوب القوات. |
This figure does not include the more than 180,000 Israeli settlers in East Jerusalem. | UN | وهذا الرقم لا يشمل المستوطنين الإسرائيليين في القدس الشرقية الذين يفوق عددهم 000 180 مستوطن. |
However, this figure does not include data on the production and export of cocoa in the Forces nouvelles-controlled north of Côte d’Ivoire. | UN | إلا أن هذا الرقم لا يشمل البيانات المتعلقة بإنتاج الكاكاو وتصديره في شمال كوت ديفوار الخاضع لسيطرة القوى الجديدة. |
This figure does not include other United Nations and humanitarian staff who have lost their lives. | UN | وهذا العدد لا يشمل آخرين قضوا من موظفي الأمم المتحدة والشؤون الإنسانية(12). |
Eighteen countries were known to have carried out executions, killing a total of 714 people; however, that figure does not include the thousands of executions that were likely to have taken place in China. | UN | ومعروف أن ثمانية عشر بلداً نفذت أحكام إعدام في ما مجموعه 714 شخصا، غير أن هذا الرقم لا يشمل آلاف الإعدامات التي من المرجح أن تكون قد تمت في الصين. |
This figure does not include the Catholic population estimated at 4,600,000, of countries which, owing to their current situation, are not covered in the survey. | UN | وهذا الرقم لا يشمل كاثوليك البلدان التي لم يغطيها هذا البيان، بسبب وضعها، والمقدر عددهم بنحو 000 600 4. |
It is worth to note that this figure does not include mothers who are enrolled in the ART programme. | UN | والجدير ذكره أن هذا الرقم لا يشمل الأمهات المسجلات في برنامج العلاج المضاد للفيروسات العكوسة. |
This figure does not include the movement of transiting ships, leisure craft and fishing vessels. | UN | وهذا الرقم لا يشمل السفن العابرة وزوارق الاستجمام والترويح وسفن الصيد. |
However, that figure does not include the impact on ecosystem services, including carbon storage, support to biodiversity, protection of water sources, soil erosion and land degradation, and climate regulation. | UN | إلا أن ذلك الرقم لا يشمل الأثر على خدمات النظام الإيكولوجي، بما في ذلك خزن الكربون، ودعم التنوع البيولوجي، وحماية مصادر المياه، وتآكل التربة وتدهور الأراضي، وتنظيم المناخ. |
This figure does not include direct damage to national social and economic objectives by acts of sabotage and terrorism fomented, organized and financed from the United States. | UN | وهذا الرقم لا يشمل الأضرار المباشرة التي لحقت بأهداف اقتصادية واجتماعية في البلد من جراء الأعمال التخريبية والإرهابية التي تمت بتحريض وتنظيم وتمويل من داخل الولايات المتحدة. |
This figure does not include today's fatalities. | UN | وهذا الرقم لا يشمل ضحايا اليوم. |
This figure does not include the more than $54 billion in direct damage caused to the country by the acts of sabotage and terrorist activities encouraged, organized and financed from the United States, nor the values of items whose production ceased or the damage resulting from the onerous conditions imposed on Cuba for obtaining credits. | UN | وهذا الرقم لا يشمل ما يزيد على 54 بليون دولار في شكل أضرار مباشرة يتعرض لها البلد نتيجة أعمال التخريب والأعمال الإرهابية التي يجري التحريض عليها وتنظيمها وتمويلها في الولايات المتحدة، ولا قيمة المنتجات التي توقف إنتاجها أو الأضرار الناجمة عن الشروط المرهقة المفروضة على كوبا في الحصول على الائتمان. |
This figure does not include those who returned to Judea and Samaria in 1968 or to the Gaza District in 1967-1968, for which figures are unavailable. | UN | وهذا الرقم لا يشمل الذين عادوا الى يهودا والسامرة في عام ١٩٦٨ أو الى قطاع غزة في الفترة ١٩٦٧-١٩٦٨، حيث لا تتوفر اﻷرقام الخاصة بذلك. |
The figure does not include the European Community in order to avoid double counting. | UN | (أ) هذا الرقم لا يشمل الجماعة الأوروبية وذلك لتفادي الحساب مرّتين. |
This figure does not include regular budget expenditure ($18 million, an increase of 25 per cent). | UN | وهذا الرقم لا يشمل نفقات الميزانية العادية (18 مليون دولار، أي بزيادة نسبتها 25 في المائة). |
a The figure does not include the European Union in order to avoid double counting. | UN | (أ) هذا الرقم لا يشمل الاتحاد الأوروبي وذلك لتفادي الحساب مرّتين. |
This figure does not include the more than $54 billion in direct damage caused to the country's economic and social structures by the acts of sabotage and terrorist activities encouraged, organized and financed by the United States, nor the value of items whose production ceased or the damage resulting from the onerous conditions imposed on Cuba for obtaining credits. | UN | وهذا الرقم لا يشمل ما يزيد على 54 بليون دولار في شكل أضرار مباشرة تتعرض لها أهداف اقتصادية واجتماعية للبلد نتيجة أعمال التخريب والأعمال الإرهابية التي يجري التحريض عليها وتنظيمها وتمويلها انطلاقا من الولايات المتحدة، ولا قيمة المنتجات التي توقف إنتاجها أو الأضرار الناجمة عن الشروط المرهقة المفروضة على كوبا في الحصول على الائتمانات. |
The table and graphic 28 shows the number of abortions as compared to live births (the figure does not include, however, privately performed abortions). | UN | ويبين الجدول والرسم البياني رقم 28 عدد حالات الإجهاض مقارنة بعدد المواليد الأحياء (غير أن الرقم لا يشمل حالات الإجهاض التي أجريت في عيادات خاصة). |
Many operations improved local skills directly. Projects supported by UNOPS provided training to more than half a million people in 2011. That figure does not include the large numbers of local staff who benefited from on-the-job rather than formal training. | UN | 95 - وقد أدّت كثير من العمليات إلى تحسين المهارات المحلية بصورة مباشرة، كما هيأت المشاريع المدعومة من جانب المكتب سُبل التدريب لأكثر من نصف مليون نسمة في عام 2011، وإن كان هذا الرقم لا يشمل الأعداد الكبيرة من الموظفين المحليين الذين استفادوا من التدريب أثناء العمل بدلاً من التدريب الرسمي. |
According to the available information, an average of five cases of child abuse occur every day (this figure does not include cases involving the economic exploitation or illegal employment of children). | UN | كما تشير المعلومات المتوفرة إلى أن حالات الإساءة للأطفال تقع بمعدل خمس حالات يومياً، وهذا العدد لا يشمل عمالة الأطفال والاستغلال الاقتصادي لهم(10). |