"figure represents" - Translation from English to Arabic

    • الرقم يمثل
        
    • رقم يبدو
        
    This figure represents a decline under the 2000 proportion of 29.38 per cent. UN وهذا الرقم يمثل هبوطا دون نسبة عام 2000 التي كانت 29.38 في المائة.
    However, this latter figure represents a decline of almost one fifth from the comparable 1997 total of $338 billion. UN غير أن هذا الرقم يمثل انخفاضا بما يقارب الخُمس بالمقارنة بمجموع تدفقات عام ١٩٩٧ البالغ ٣٣٨ بليون دولار.
    This figure represents 27.03% of the total employment that year. UN وهذا الرقم يمثل نسبة 27.03 في المائة من مجموع فرص التوظيف في تلك السنة.
    Note: This figure represents 26 African countries with adequate data for saving and fixed investment over the period 1975-2003. UN ملاحظة: هذا الرقم يمثل 26 بلدا أفريقيا تتوفر لديها بيانات كافية عن الادخار والاستثمار الثابت للفترة 1975-2003.
    That figure represents only 33 per cent of those who are in need of the drugs. UN وهذا الرقم يمثل نسبة 33 في المائة فقط من أولئك الذين يحتاجون إلى تلك الأدوية.
    This figure represents the estimated total number of parental leave rights expected to be exercised per year, rather than the total number of parents who actually receive the right. UN وهذا الرقم يمثل العدد الإجمالي المقدر للحصول على حقوق إجازة الوالدين التي ينتظر ممارستها كل سنة، وليس مجموع عدد الوالدين الذين يحصلون على هذا الحق بالفعل.
    That figure represents the whole programme of tests and is not comparable with the figures for a single year of practice. UN وهذا الرقم يمثل كل برنامج الاختبارات، وهو غير قابل للمقارنة بأرقام سنة واحدة من الممارسة.
    It is unclear whether this figure represents the full quantity of missiles received from Eritrea: Aideed claims that he received only 41, all of which are now accounted for. UN وليس من الواضح ما إذا كان هذا الرقم يمثل الكمية كلها لشحنة القذائف التي وردت من إريتريا: فعيديد يدعي أنه لم يتلق سوى 41 قذيفة، تأكد وجودها جميعا.
    It should be noted in this regard that this figure represents the number of days from the posting of a vacancy announcement to the selection decision, not the time from the separation of a staff member to the assumption of the post by his or her successor. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التنويه بأن هذا الرقم يمثل عدد الأيام منذ أن نُشر الإعلان عن الوظيفة الشاغرة وحتى قرار الاختيار, وليس منذ انتهاء خدمة موظف وتولي خلفه لمقاليد الوظيفة.
    This figure represents more than 60 per cent of all deaths globally, with 80 per cent of those deaths owing to non-communicable diseases occurring in low- and middle-income countries. UN وهذا الرقم يمثل أكثر من 60 في المائة من جميع الوفيات على الصعيد العالمي، وقد عُزي 80 في المائة من الوفيات إلى الأمراض غير المعدية التي تشهدها البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل.
    Although the figure represents an appreciable upturn, it is still not high enough to sustain a sufficiently rapid growth rate to make any significant dent in unemployment or poverty. UN وعلى الرغم من أن هذا الرقم يمثل زيادة لها قيمتها، فإنه ليس مرتفعا بما فيه الكفاية لكي يعزز معدل النمو على نحو سريع وكاف يكون له تأثيره الكبير على البطالة أو الفقر.
    While this figure represents a decrease of 28 per cent compared with the corresponding period in 2003, the level of violence has escalated. UN وعلى الرغم من أن هذا الرقم يمثل انخفاضا مقداره 28 في المائة، مقارنة بالفترة المناظرة في سنة 2003، فإن مستوى أعمال العنف قد تزايد.
    International assistance in 1996 remained at the 1995 level of about $2 billion. This figure represents roughly 35 per cent of the $5.7 billion target agreed upon in Cairo as the international community’s share in financing the Programme of Action of the Conference by the year 2000. UN وظلت المساعدة الدولية في عام ١٩٩٦ في المستوى الذي سجلته في عام ١٩٩٥ أي حوالي بليوني دولار وهذا الرقم يمثل حوالي ٣٥ في المائة من الهدف المتمثل في ٥,٧ بليون دولار الذي اتفق عليه في القاهرة، كنصيب المجتمع الدولي من تمويل برنامج عمل المؤتمر بحلول سنة ٢٠٠٠.
    This figure represents a gap of 646 between the Mission's deployed strength and that which was authorized in October 2004. UN بيد أن هذا الرقم يمثل ثغرة قوامها 646 تفصل ما بين القوام الموزع للبعثة وبين القوام المأذون به في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    This figure represents a reduction in both the number of gratis personnel and the number of departments which utilize these resources, as last reported to the General Assembly in the annual report on the use of gratis personnel prepared pursuant to paragraph 12 of resolution 51/243.4 A/52/710 UN وهذا الرقم يمثل انخفاضا في كل من عدد الموظفين دون مقابل وعدد اﻹدارات التي تستخدم هذه الموارد، وفقا ﻵخر المعلومات التي أُبلغت إلى الجمعية العامة في التقرير السنوي المتعلق باستخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل والذي تم إعداده عملا بالفقرة ١٢ من القرار ٥١/٢٤٣)٤(.
    a/ The Advisory Committee decided that, as from 31 December 1992, new awards would be given to disadvantaged South Africans only. Consequently this figure represents the number of awards extended to Namibian students already sponsored by the Programme prior to December 1992. UN )أ( قررت اللجنة الاستشارية أنه اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ لن تعطى المنح الجديدة إلا للمحرومين من مواطني جنوب افريقيا، وبالتالي فهذا الرقم يمثل عدد المنح المقدمة لطلاب ناميبيين يرعاهم البرنامج من قبل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    c/ This figure represents the net balance of IPF and cost-sharing resources available plus joint programme funding less approved and allocated/ unallocated IPF and cost-sharing funding less pipeline IPF and cost-sharing. UN )ج( هذا الرقم يمثل الرصيد الصافي لرقم التخطيط اﻹرشادي وموارد تقاسم التكاليف المتاحة مضافا إليها التمويل البرنامجي المشترك وناقصا منها رقم التخطيط اﻹرشادي الذي في قيد اﻹعداد وتقاسم التكاليف.
    18. CPT/CoE noted that 76 persons died in Portuguese prisons in 2007 and that this figure represents a decrease compared to previous years, but was high compared to other European prison systems. UN 18- وأشار تقرير اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب أن 76 سجيناً توفوا في السجون البرتغالية في عام 2007 وأن هذا الرقم يمثل انخفاضاً مقارنة بالسنوات السابقة، بيد أنه مرتفع مقارنة بنظم السجون الأوروبية الأخرى.
    a/ The Advisory Committee decided that, as at 31 December 1992, new awards would be given to disadvantaged South Africans only. Consequently this figure represents the number of awards extended to Namibian students already sponsored by the Programme prior to December 1992. UN )أ( قررت اللجنة الاستشارية انه اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ لن تعطى المنح الجديدة إلا للمحرومين من مواطني جنوب افريقيا، وبالتالي فهذا الرقم يمثل عدد المنح الممددة المقدمة لطلاب ناميبيين يرعاهم البرنامج بالفعل من قبل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    UNESCO launched a public awareness campaign at the beginning of the Decade with the Manifesto 2000, which had been signed by 75,845,317 people at the time that the present report was written (that figure represents more than 1 per cent of the world's population). UN وأطلقت اليونسكو حملة توعية عامة في بداية العقد مستندة إلى بيان عام 2000 الذي وقَّع عليه 317 845 75 شخصا حتى وقت كتابة هذا التقرير (هذا الرقم يمثل أكثر من 1 في المائة من سكان العالم) وأنشئ موقع شبكي تفاعلي أثناء السنة الدولية لثقافة السلام في سنة 2000.
    47. Non-governmental sources have informed the Special Rapporteur that they have recorded the existence of 294 prisons and correctional labour camps throughout the country; it is estimated that there are between 100,000 and 200,000 prisoners in all categories; this figure represents a very high proportion of the country's population. UN ٧٤- أبلغت مصادر غير حكومية المقرر الخاص بأنه سجل وجود ٢٩٤ سجنا ومعسكر عمل إصلاحي في أنحاء البلد، مقدرة عدد السجناء من جميع الفئات بما يتراوح بين ٠٠٠ ٠٠١ و٠٠٠ ٢٠٠، وهو رقم يبدو مرتفعا للغاية بالنسبة إلى عدد سكان البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more