"figure to" - Translation from English to Arabic

    • الرقم إلى
        
    • النسبة إلى
        
    • العدد إلى
        
    • الأرقام التي
        
    The deal would allow the export to Turkey of a minimum of 650,000 tons of coal, with an option to increase the figure to 850,000 tons. UN وستتيح الصفقة تصدير ما لا يقل عن ٠٠٠ ٦٥٠ طن من الفحم إلى تركيا مع إمكانية زيادة هذا الرقم إلى ٠٠٠ ٨٥٠ طن.
    To achieve MDG 6, we have to bring that figure to zero, which seems to be quite a daunting task. UN ولكي نحقق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، علينا أن نحول ذلك الرقم إلى صفر، وهو ما يبدو مهمة مضنية.
    By the end of 1994, the Division had reduced that figure to 13.77 per cent of all block hours. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٤، كانت الشُعبة قد خفضت هذا الرقم إلى ١٣,٧٧ في المائة.
    The Government intended to increase that figure to 20 per cent by 2010. UN وتعتزم الحكومة زيادة هذه النسبة إلى 20 في المائة بحلول عام 2010.
    With regard to educational activities, the Tacumbú director informed the SPT that courses for 500 inmates had started at the prison school eight days ago and that it was hoped to increase that figure to 1,500 prisoners in the future. UN وفيما يتعلق بالأنشطة التعليمية، أبلغ مدير سجن تاكومبو اللجنة الفرعية أن دورات دراسية بدأت من أجل 500 سجين في مدرسة السجن قبل ذلك بثمانية أيام وأن من المأمول زيادة العدد إلى 500 1 سجين في المستقبل.
    figure to be collected through the 2007 headquarters annual report (January 2008) UN الأرقام التي ستجمع من خلال التقرير السنوي للمقر لعام 2007 (كانون الثاني/يناير 2008)
    Factoring in informal, unrecorded flows could bring that figure to nearly $250 billion. UN وإذا أدخل في ذلك التقدير التدفقات غير الرسمية وغير المسجلة، يمكن أن يصل هذا الرقم إلى ما يقرب من 250 مليار دولار.
    The Programme aimed to reduce that figure to 20 per cent in 2005. UN وكان القصد من البرنامج أن يخفض هذا الرقم إلى 20 في المائة في عام 2005.
    But the objective set by the MDGs is to reduce this figure to 18.7 per 1,000 live births. UN غير أن الغاية المحددة بموجب الأهداف الإنمائية للألفية هي تخفيض هذا الرقم إلى 18.7 في كل ألف ولادة حية.
    On the basis of a projection of that figure to the end of 1994, the use of the 66.25 per cent factor would result in reducing costs to the Member States by $3.74 million per year. UN وعلى أساس إسقاطات هذا الرقم إلى نهاية عام ١٩٩٤، فإن استخدام العامل الذي نسبته ٦٦,٢٥ في المائة سيسفر عن خفض التكاليف للدول اﻷعضاء بما قيمته ٣,٧٤ مليون دولار في السنة.
    In 2000, 20 per cent of staff at senior civil service level had been women, and the aim was to increase that figure to 35 per cent by 2005. UN وفي عام 2000 كانت نسبة 20 في المائة من الموظفين في المستوى العالي في الخدمة المدنية من النساء، والهدف هو زيادة هذا الرقم إلى 35 في المائة بحلول عام 2005.
    The Committee agreed to increase that figure to $205,000, to bring it into line with the amount for travel of participants indicated in the snapshot of expenditures and budget projections for 2003. UN ووافقت اللجنة على زيادة الرقم إلى 000 205 دولار لجعله متمشيا مع المبلغ المتعلق بسفر المشتركين المبين في الإلمامة السريعة بالمصروفات وتوقعات الميزانية بالنسبة لعام 2003.
    He was pleased to point out that trade within SADC had increased from 5 per cent, in 1980, to a current level of 25 per cent; the goal was to bring that figure to 35 per cent by 2008. UN وقال إن مما يسره أن يوضح أن التجارة داخل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي قد ارتفعت من 5 في المائة في عام 1980 إلى المستوى الحالي وهو 25 في المائة؛ والهدف هو الوصول بهذا الرقم إلى 35 في المائة بحلول عام 2008.
    This reform has given rise to a further amendment, now under consideration by the Legislative Assembly, which would reduce this figure to 4 per cent, although the Prosecutor's Office has been guaranteed a " floor " allocation of 2 per cent. UN وقد أحدث هذا اﻹصلاح تعديلا آخر تنظر فيه الجمعية التشريعية حالياً ومن شأنه أن يخفض هذا الرقم إلى ٤ في المائة، ولو أن مكتب النيابات العامة قد وعد بمخصص " أدنى " قدره ٢ في المائة.
    57. By the end of 2008, public housing policy was reaching 22,525 families, and there are plans to raise this figure to 44,605 families over the period 2005-2009. UN 57- وبحلول نهاية عام 2008، كانت سياسة الإسكان العام تغطي 525 22 أسرة، ومن المقرر زيادة هذا الرقم إلى 605 44 أسرة خلال الفترة 2005-2009(47).
    The United Nations International Network of Female Police Peacekeepers aims to raise this figure to 20 per cent by the end of 2014, through advocacy and mentoring programmes. UN وترمي شبكة الأمم المتحدة الدولية للنساء المشاركات في شرطة حفظ السلام إلى رفع هذه النسبة إلى 20 في المائة بحلول نهاية عام 2014، من خلال برامج الدعوة والتوجيه.
    Mexico had also achieved a 40 per cent reduction in methyl bromide consumption and hoped to increase that figure to 53 per cent in 2011. UN كما حققت المكسيك انخفاضا قدره 40 في المائة في استهلاك بروميد الميثيل وتأمل في زيادة هذه النسبة إلى 53 في المائة في عام 2011.
    If the upgrading of the information systems included in the biennium budget is considered an extraordinary measure, this would reduce the figure to some 9.9 per cent of the regular budget. UN وإذا اعتبر بند تحسين نظم المعلومات في ميزانية السنتين إجراء استثنائيا، فإن ذلك سيقلص تلك النسبة إلى نحو ٩,٩ في المائة من الميزانية العادية.
    In 2005, the aim is to increase this figure to over 2 million. UN وفي عام 2005، يتمثل الهدف في زيادة هذا العدد إلى ما يربو عن المليونين.
    At the beginning of the prosecution case, the Office intended to call 200 witnesses but, in the interests of expediency, has reduced that figure to 170. UN وفي بداية مرافعة الادعاء، كان المكتب يعتزم دعوة 200 شاهد، ولكنه خفض العدد إلى 170 شاهدا حرصا على سرعة الإجراءات.
    figure to be collected through the 2007 country office annual reports (January 2008) UN الأرقام التي ستجمع من خلال التقارير السنوية للمكتب القطري (كانون الثاني/يناير 2008)
    figure to be collected through 2007 country office annual reports (January 2008) UN الأرقام التي ستجمع من خلال التقارير السنوية للمكتب القطري لعام 2007 (كانون الثاني/يناير 2008)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more