"figures show" - Translation from English to Arabic

    • وتبين الأرقام
        
    • تبين الأرقام
        
    • وتشير الأرقام
        
    • وتبين أرقام
        
    • الأرقام تبين
        
    • تشير الأرقام
        
    • وتظهر أرقام
        
    • وتبيِّن الأرقام
        
    • تظهر الأرقام
        
    • تبين أرقام
        
    • الأرقام تشير
        
    • وتُظهر الأرقام
        
    • وتظهر الأرقام
        
    • توضح أرقام
        
    • وتدل أرقام
        
    Official figures show that drug-related crimes constitute more than 80 per cent of the total number of executions carried out in Iran. UN وتبين الأرقام الرسمية أن الجرائم المتصلة بالمخدرات تمثل أكثر من 80 في المائة من إجمالي عمليات الإعدام المنفذة في إيران.
    The figures show that the country is consistently replacing fixed assets and introducing new plant and technology. UN وتبين الأرقام أن البلد يستعيض باستمرار عن الأصول الثابتة ويفتح مصانع جديدة ويأخذ بتكنولوجيا حديثة.
    The figures show participation in the 12 months before interview. UN تبين الأرقام الاشتراك في الـ 12 شهرا السابقة للمقابلة.
    Official figures show progress in increasing the number of places available in primary education. UN وتشير الأرقام الرسمية إلى إحراز تقدم في زيادة عدد الأماكن المتاحة في المدارس الابتدائية.
    The Secretariat figures show variable patterns of growth and decline. UN وتبين أرقام الأمانة العامة أنماطا متنوعة من النمو والانخفاض.
    Nevertheless, these figures show a steep increase in cocoa beans from Togo since 2003. UN غير أن هذه الأرقام تبين ارتفاعا حادا في كميات حبوب الكاكاو الواردة من توغو منذ عام 2003.
    The above figures show the effective participation of these financial intermediaries in preventing money-laundering and the financing of terrorism. UN تشير الأرقام الواردة أعلاه إلى أن هؤلاء الوسطاء الماليين يشاركون بشكل فعال في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The census figures show that the population of the Falkland Islands is becoming more qualified. UN وتظهر أرقام التعداد أن سكان جزر فوكلاند يزدادون تأهيلا.
    Estimated national figures show that the number of induced abortions in Australia in 2003 was about 84,000. UN وتبين الأرقام الوطنية التقديرية أن عدد حالات الحمل المستحث في أستراليا عام 2003 بلغ نحو 000 84 حالة.
    The figures show that access to health services is limited. UN وتبين الأرقام أن الحصول على الخدمات الصحية محدود.
    The figures show that in 2006 the victims in 9.8 per cent of the domestic violence cases reported to the police were under the age of 18. UN وتبين الأرقام أنه في عام 2006 كان الضحايا في 9.8 في المائة من حالات العنف العائلي التي أبلغت عنها الشرطة تحت سن الثامنة عشر.
    The following figures show the number of women in parliament from 1990 till 2006. UN تبين الأرقام التالية عدد النساء في البرلمان من 1990 حتى 2006.
    For males without children under 12 the figures show that 87% are in the labour force. UN وبالنسبة إلى الذكور الذين ليس لديهم أطفال دون سن الـ 12 تبين الأرقام أن 87.0 في المائة هم في القوة العاملة.
    The figures show that the youth unemployment crisis has had devastating consequences in some of the developed countries, with more than half of their young workforce being unemployed. UN وتشير الأرقام إلى أن أزمة بطالة الشباب كان لها عواقب وخيمة في بعض البلدان المتقدمة حيث كانت أكثر من نصف القوة العاملة الشابة عاطلة عن العمل.
    The World Bank's own figures show that 63 out of 69 countries have experienced an increase in their external debt while implementing SAPs. UN وتبين أرقام البنك الدولي نفسه أن 63 من بين 69 بلداً قد شهدت ارتفاعا في دينها الخارجي وهي تنفذ برامج للتكيف الهيكلي.
    However, figures show that forest cover has remained constant since 2005. UN إلا أن الأرقام تبين أن الغطاء الحرجي ظل ثابتاً منذ عام 2005.
    By 2050, there will be 2 billion older people on the planet, the majority of whom will be women -- current figures show that there are 100 women for every 84 men over the age of 60. UN وبحلول عام 2050، سيكون هناك بليونان من المسنين على ظهر الكوكب، معظمهم من النساء، حيث تشير الأرقام الراهنة إلى أن هناك 100 امرأة مقابل 84 رجلا في شريحة من يزيد عمرهم على 60 عاما.
    Provisional 2002 figures show that population assistance as a percentage of ODA increased to 3.46 per cent. UN وتظهر أرقام عام 2002 المؤقتة أن المساعدة السكانية كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية ارتفعت إلى 3.46 في المائة.
    figures show that the Police relay the greatest amount of information to institutions like these. UN وتبيِّن الأرقام أن الشرطة تُبلغ القدر الأكبر من المعلومات إلى مؤسسات من هذا القبيل.
    In general, the available figures show only a symbolic increase and indicate that the goal of gender balance is still far from being reached. UN وبصفة عامة لا تظهر الأرقام المتاحة سوى زيادة رمزية، وهي تشير إلى أن هدف تحقيق التوازن بين الجنسين لا يزال بعيد المنال.
    Compared to the FY1996 ratio of 99.4% for women and 0.6% for men, FY1999 figures show an increase in the rate of men though it still remains at a low level. (3) Revision of the Employment Insurance Law UN وبالمقارنة بالنسبة المسجلة في السنة المالية 1996 والبالغة 99.4 في المائة للنساء و 0.6 في المائة للرجال، تبين أرقام السنة المالية 1999 حدوث زيادة في نسبة الرجال ولو أنها لا تزال عند مستوى منخفض.
    These figures show that the peak of alleged disappearances occurred in 1994 and that there has been a decrease in their number. UN وهذه الأرقام تشير إلى أن حالات الاختفاء المدّعى وقوعها بلغت ذروتها في عام 1994 وأن العدد يميل إلى الانخفاض.
    The figures show a positive correlation between employment and informal care: the health of carers who have a job is better than that of those who do not. UN وتُظهر الأرقام علاقة ارتباط إيجابي بين العمل والرعاية غير الرسمية: فرعاة الصحة الموظفون أفضل ممن لا وظيفة لديهم.
    figures show that smuggling and corruption have only highlighted the importance of domestic revenue, which in turn is largely dependent on the economic situation and employment, both of which have greatly deteriorated. UN وتظهر الأرقام أن عمليات تهريب البضائع والفساد لم تؤد إلا إلى زيادة أهمية الإيرادات الداخلية، التي تتوقف إلى حد كبير على الظروف الاقتصادية والعمالة، وكلاهما في حالة من التدهور.
    Meanwhile 2006 figures show that the population had grown somewhat and reached 4,157 inhabitants. UN وفي غضون ذلك، توضح أرقام عام 2006 أن عدد السكان تنامى إلى حدٍ ما ليصل إلى 157 4 نسمة().
    Development Assistance Committee (DAC) figures show that Austria reached 0.51 per cent in 2005 and 0.48 per cent in 2006; we anticipate similar figures for 2007 and 2008. UN وتدل أرقام لجنة المساعدة الإنمائية على أن النمسا بلغت نسبة 0.51 في المائة في عام 2005 ونسبة 0.48 في المائة في عام 2006؛ ونتوقع أرقاما مماثلة للعامين 2007 و 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more