"filed a complaint with the" - Translation from English to Arabic

    • شكوى إلى
        
    • بشكوى إلى
        
    • شكوى لدى
        
    • شكوى الى
        
    • بشكوى لدى
        
    • شكوى أمام
        
    • رفعت شكوى
        
    The author filed a complaint with the IND against the decision of not granting her a permit as a single minor. UN ورفعت صاحبة البلاغ شكوى إلى دائرة الهجرة الهولندية للطعن في قرار عدم منحها ترخيصاً بصفتها قاصراً لا يرافقها أحد.
    The author filed a complaint with the IND against the decision of not granting her a permit as a single minor. UN ورفعت صاحبة البلاغ شكوى إلى دائرة الهجرة الهولندية للطعن في قرار عدم منحها ترخيصاً بصفتها قاصراً لا يرافقها أحد.
    Kashmir Singh filed a complaint with the Bombay police who registered a First Information Report against some Punjab policemen. UN وقدم كشمير سنغ شكوى إلى شرطة بومباي التي سجلت تقرير استعلامات أول ضد بعض رجال شرطة البنجاب.
    He later filed a complaint with the IPTF alleging harassment by those police forces. UN وتقدم ستانكوفيتش فيما بعد بشكوى إلى قوى الشرطة الدولية يدعي فيها تعرضه للتحرش من قبل قوات الشرطة تلك.
    The victims filed a complaint with the FRCI authorities in Duekoué. UN وقدم الضحيتان شكوى لدى سلطات القوات الجمهورية في دويكوي.
    The families immediately filed a complaint with the public prosecutor and the students were sent for a medical examination at the request of the families. UN وقدمت الأسر فوراً شكوى الى المدعي العام وأرسل الطلبة للفحص الطبي بناء على طلب الأسر.
    In this case, on August 2008, two employees of the city municipality filed a complaint with the Commission. UN وفي هذه القضية، قام موظفان يعملان في بلدية المدينة، في آب/أغسطس 2008، بتقديم شكوى إلى اللجنة.
    His mother is said to have filed a complaint with the Bilbao police court. UN ويقال إن أمه قدمت شكوى إلى محكمة شرطة بلباو.
    Ms. Villasenor has filed a complaint with the Inter-American Commission on Human Rights of the Organization of American States (OAS). UN وقد أرسلت السيدة فياسينور شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Family members filed a complaint with the Rangapara police station and she was admitted to hospital. She reportedly required seven stitches. UN وقدم أفراد أسرتها شكوى إلى مخفر شرطة رانغابارا وأُدخلت هي المستشفى، حيث احتاجت إلى سبع درزات لخياطة الجرح.
    Esperance filed a complaint with the Truth and Justice Commission when she heard about it. UN ورفعت إيسبيرانس شكوى إلى لجنة الحقيقة والعدل عندما علمت بوجود هذه اللجنة.
    He filed a complaint with the Public Prosecutor's Office and has been given police protection. UN وقدم الضحية شكوى إلى مكتب المدعي العام وقد تلقى الحماية من الشرطة المدنية الوطنية.
    As Mr. and Mrs. Ch. refused to return the house, the author filed a complaint with the District Court of Jihlava. UN ولما رفض السيد والسيدة ش. إرجاع البيت، قدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى محكمة مقاطعة جيهلافا.
    He affirms that he had filed a complaint with the Supreme Court, which is still pending. UN ويؤكد أنه قدم شكوى إلى المحكمة العليا، ولا تزال شكواه عالقة.
    The investigation was opened at the request of the National Security Service, which filed a complaint with the Prosecutor's Office in Nyala. UN وفتح التحقيق بناء على طلب جهاز الأمن الوطني الذي قدم شكوى إلى مكتب المدعي العام في نيالا.
    He later filed a complaint with the IPTF alleging harassment by those police forces. UN وتقدم ستانكوفيتش فيما بعد بشكوى إلى قوة الشرطة الدولية يدعي فيها تعرضه للتحرش من قبل قوات الشرطة تلك.
    He reportedly filed a complaint with the Italian Embassy in Denmark in March 1996 and received no response. UN وأُفيد أنه تقدم بشكوى إلى السفارة الإيطالية في الدانمرك في آذار/مارس 1996 ولم يحصل على رد.
    Furthermore, one of the presidential candidates had filed a complaint with the Supreme Court of Sierra Leone on the grounds that the mandate of the party's delegates to the national conference had expired. UN وعلاوة على ذلك، كان أحد المرشحين للرئاسة قد قدم شكوى لدى المحكمة العليا لسيراليون على أساس أن ولاية مندوبي الحزب في المؤتمر الوطني قد انتهت.
    His lawyer filed a complaint with the Justice Ministry against his treatment, but the results of the investigation were unknown. UN وقدم محاميه شكوى الى وزارة العدل ضد هذه المعاملة، ولكن نتيجة التحقيق فيها غير معروفة.
    2.11 Three individuals who were convicted along with the authors filed a complaint with the European Court of Human Rights, claiming violations of the principle of legality in criminal proceedings, the right to an impartial tribunal and the right to a second hearing. UN 2-11 وتقدم ثلاثة أفراد أدينوا مع صاحبي البلاغين بشكوى لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان يدعون فيها حدوث انتهاكات لمبدأ قانونية الإجراءات الجنائية، وللحق في محكمة محايدة، والحق في محاكمة ثانية.
    2.4 On 22 March 2006, the author filed a complaint with the Bishkek Inter-District Court challenging the legality of the procedure. UN 2-4 وفي 22 آذار/مارس 2006، قدّم صاحب البلاغ شكوى أمام محكمة بيشكيك المشتركة يطعن فيها في قانونية هذا الإجراء.
    She is believed to have filed a complaint with the Athens prosecutor's office. UN ويعتقد أنها رفعت شكوى إلى مكتب المدعي العام في أثينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more