"filling in" - Translation from English to Arabic

    • ملء
        
    • وملء
        
    • أملأ
        
    • وأن تدرج فيها
        
    • مَلْئ
        
    • بملأ
        
    • بملئ
        
    • أَمْلأُ
        
    Optimum management of space would entail filling in a scoreboard containing, as a minimum, indicators for the following elements: UN فالإدارة المثلى للحيز المكاني المتوفر تستدعي ملء بيانات سجل يحتوي، كحد أدنى على، مؤشرات بالنسبة للعناصر التالية:
    Whenever there is an incoming or outgoing item, the change is registered in the books, based on the filling in and signing of special form. UN وعندما يكون هناك أحد الأصناف الواردة أو الصادرة، يسجّل التغيير في الدفاتر، استنادا إلى ملء نموذج خاص وتوقيعه.
    Noting that the purpose of filling in the questionnaire by Parties and Signatories is sharing information, UN وإذ يأخذ علماً بأن الغرض من ملء الاستبيان من جانب الأطراف والموقعين هو تقاسم المعلومات،
    Thus, Tzu Chi volunteers exercise this universal right by springing into action whenever they discover someone in need, while working through the existing welfare system and filling in gaps. UN وبالتالي، تمارس المتطوعات هذا الحق العالمي من خلال المبادرة بالعمل كلما اكتشفن أن هناك شخصا محتاجا، مع العمل من خلال نظام الرعاية القائم وملء الثغرات.
    I'm filling in as his aide, for good if I can help it, so you might need to get used to me. Open Subtitles أنا أملأ المنصب كحارسه مطولاً إن كان هذا يخدم لذا قد تكون بحاجة للإعتياد علي
    As has already been pointed out in the introduction, respondents are requested to describe the nature of problems of interpretation that may arise when filling in the matrix. UN وكما سبقت اﻹشارة في المقدمة، فإنه يرجى من البلدان المجيبة وصف طبيعة مشاكل التفسير التي قد تنشأ عند ملء النموذج.
    I'm filling in for the Dark Knight while he's away on vacation. Open Subtitles أنا ملء في فارس الظلام بينما هو بعيدا في عطلة.
    Oh. Thanks for filling in, we're like blind babies in a beehive, here. Open Subtitles شكراً على ملء المعلومات نحو مثل أطفال عميان في حشد كبير
    Cadaver tissue can be used in anything from ACL surgery to filling in wrinkles. Open Subtitles انسجة الأعضاء يمكن ان تستخدم في اي شئ من الجراحة القلبية وحتى ملء الغدن
    In the journal he talks about filling in the last space, How once he does that the artwork will be complete. Open Subtitles يتحدّث في يومياته عن ملء الفراغ الأخير وحينما يقوم بذلك ستكتمل مجموعته الفنيّة
    An operation by which waste is used to refill excavated areas for the purpose of reclaiming slopes, for safety or as filling in landscaping or on landfills. UN عملية تُستخدم فيها الإطارات الخردة لإعادة ملء المناطق المحفورة لغرض إصلاح المنحدرات، من أجل السلامة، أو لتسوية المناظر الطبيعية أو ردم مدافن النفايات.
    The lack of data related to LUCF and industrial processes precluded filling in the methodological tables for these two sectors. UN وقد حالت قلة البيانات ذات الصلة بتغير استخدام الأراضي والحراجة والعمليات الصناعية دون ملء الجداول المنهجية بالنسبة لهذين القطاعين.
    5. The filling in of a blank piece of paper bearing a signature, stamp or thumbprint, without the agreement of the person to whom the signature, seal or thumbprint belongs; UN 5 - ملء ورقة ممضاة أو مختومة أو مبصومة على بياض بغير موافقة صاحب الإمضاء أو الختم أو البصمة؛
    The Committee further notes the creation of a Division on the protection of the rights of the child within the institution of the Ombudsman and the filling in, after some delay, of the position of a Deputy Ombudsman in 2007 with responsibilities, inter alia, in the area of child protection. UN كما تلاحظ اللجنة إنشاء شعبة معنية بحماية حقوق الطفل داخل مؤسسة أمين المظالم، وقد تم ملء وظيفة نائب أمين المظالم، بعد بعض التأخير، في عام 2007، وأنيطت به مسؤوليات، يتعلق بعضها بمجال حماية الطفل.
    It emphasized that technical assistance needs could be expressed for every stage of the review process, from filling in the reporting tools to the dialogue with the team of experts and the submission of comments on the experts' draft report. UN وأكّدت على إمكانية الإفصاح عن الاحتياجات من المساعدة التقنية بالنسبة إلى كل مرحلة في عملية الاستعراض، بدءاً من ملء استمارات الإبلاغ إلى الحوار مع فريق الخبراء وتقديم التعليقات على مشروع تقريره.
    The typical situation contemplated involves a content creator visiting the ICRA Web site and there filling in a questionnaire. UN والحالة العادية المتصورة هي قيام منشئ المحتوى بزيارة موقع رابطة تصنيف محتوى الإنترنت (ICRA) وملء استبيان هناك.
    When i finally realized that i was just filling in the gap Open Subtitles و في النهاية أدركت أنني كنت أملأ الفراغ فحسب
    The parties have historically adopted decisions on such matters at their annual meetings, filling in information as needed. UN وقد درجت العادة على أن تعتمد الأطراف مقررات بشأن تلك المسائل في اجتماعاتها السنوية، وأن تدرج فيها المعلومات وفقاً للحاجة.
    I've taken the liberty of filling in a lot of details already on this crime report, dates of the attacks, victim's names, et cetera. Open Subtitles أَخذتُ حرية في مَلْئ الكثير مِنْ تفاصيلَ على هذا تقريرِ الجريمةِ، تواريخ الهجماتِ، أسماء الضحيّةِ، الخ.
    when people are desperate for information, they start filling in the blanks, often without realizing it. Open Subtitles عندما يكون الناس مستائين للمعلومات يبدأون بملأ الفراغات غالبا بدون أدراك
    Why don't you start by filling in that section right there? Open Subtitles لما لا تقومين بملئ هذا البند الموجود هنا؟
    I'm only filling in today'cause you couldn't find anybody else on such late notice. Open Subtitles أَمْلأُ فقط اليوم ' يَجْعلُك لا تَستطيعُ أَنْ تَجدَ أي شخص آخر على مثل هذه المُلاحظةِ المتأخّرةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more