Lastly, in some cases, the premises are used for fund-raising events, concerts and other cultural events, films and video presentations and community activities. | UN | وأخيرا، تستخدم المباني في بعض الحالات ﻷغراض مناسبات جمع اﻷموال، والحفلات الموسيقية والمناسبات الثقافية اﻷخرى، وعروض اﻷفلام وأشرطة الفيديو، واﻷنشطة المجتمعية. |
It should be considered to cover such things as the employment of children as prostitutes or their use in pornographic films and videos, as well as extending to the sexual abuse of children and incest. | UN | وينبغي اعتبار أنها تغطي أمورا مثل تشغيل اﻷطفال ﻷغراض البغاء أو استخدامهم في اﻷفلام وأشرطة الفيديو الاباحية، كما ينبغي أن تشمل أيضا الاعتداء الجنسي على اﻷطفال وسفاح المحارم. |
(c) films and videotapes: organization of briefings and film showings; | UN | )ج( اﻷفلام وأشرطة الفيديو: تنظيم اجتماعات إحاطة وعروض فيلمية؛ |
In either case, Brazil proposes the preparation and publication of, inter alia, maps, educational materials, films and public exhibitions on the topic. | UN | وفي كلتا الحالتين، تقترح البرازيل إعداد ونشر، في جملة أمور، خرائط ومواد تعليمية وأفلام ومعارض عامة، بشأن هذا الموضوع. |
films and videos fall into six classifications. | UN | وتندرج اﻷفلام وشرائط الفيديو في ست فئات. |
27G.60 The provision of $117,100 would cover the cost of security uniforms and uniform supplies, films and camera supplies, ammunition for training and other miscellaneous expendable supplies and materials. | UN | ٧٢ زاي - ٠٦ سيغطي الاعتماد المطلوب بمبلغ ١٠٠ ١١٧ دولار تكلفة الزي الرسمي ولوازم الزي الرسمي ﻷفراد اﻷمن، ولوازم اﻷفلام وآلات التصوير، والذخيرة اللازمة للتدريب، ومجموعة أخرى متنوعة من اللوازم والمواد المستهلكة. |
Furthermore, UNFPA has made provision within several of its country programmes to developing short films and plays to address the linkages between cultures and human rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفسح الصندوق المجال في عدة برامج من برامجه القطرية، لإعداد أفلام سينمائية قصيرة ومسرحيات لمعالجة الروابط بين الثقافات وحقوق الإنسان. |
It produces approximately 40 per cent of the programmes that it broadcasts and has a small stock of films and cartoons. | UN | كما تنتج القناة ما يقارب 40 في المائة من البرامج التي تبثها، مع الإبقاء على نسبة منخفضة من الأفلام والبرامج الكرتونية. |
. Censorship of films and videos is exercised under the Censorship of Films Act, 1923 to 1992, and the Video Recordings Act, 1989 and 1992. | UN | 39- وتمارَس الرقابة على الأفلام وتسجيلات الفيديو وفقا لقانون الرقابة على الأفلام، من 1923 إلى 1992، ولقانون تسجيلات الفيديو لعامي 1989 و1992. |
They distributed United Nations radio programmes on disarmament, screened or loaned relevant films and videos and gave added exposure to publications of the Centre for Disarmament Affairs. | UN | كما قامت بتوزيع البرامج التي أعدتها اذاعة اﻷمم المتحدة عن نزع السلاح وبعرض أو إقراض اﻷفلام وأشرطة الفيديو ذات الصلة وزادت من عرض منشورات مركز شؤون نزع السلاح. |
United Nations films and videos | UN | اﻷفلام وأشرطة الفيديو في اﻷمم المتحدة |
United Nations films and videos | UN | اﻷفلام وأشرطة الفيديو في اﻷمم المتحدة |
United Nations films and videos | UN | اﻷفلام وأشرطة الفيديو في اﻷمم المتحدة |
United Nations films and videos | UN | اﻷفلام وأشرطة الفيديو في اﻷمم المتحدة |
United Nations films and videos | UN | اﻷفلام وأشرطة الفيديو في اﻷمم المتحدة |
(c) films and videotapes. Organization of briefings and film showings; | UN | )ج( اﻷفلام وأشرطة الفيديو: تنظيم اجتماعات إعلامية وعروض لﻷفلام؛ |
(c) films and videotapes. Organization of briefings and film showings; | UN | )ج( اﻷفلام وأشرطة الفيديو: تنظيم اجتماعات إعلامية وعروض لﻷفلام؛ |
Increasing the production of cultural material for children, including publications, films and programmes; | UN | تنشيط انتاج المواد الثقافية للأطفال من مطبوعات وأفلام وبرامج؛ |
Creative use of films and videos, as well as of modern dissemination means, can be especially effective. | UN | والاستخدام المبتكر لﻷفلام وأفلام الفيديو والوسائل الحديثة لنشر المعلومات يمكن أن تكون له فاعلية خاصة في هذه الحالات. |
34. The activities of the Department of Public Information include distributing, lending and screening films and videos, and answering public inquiries. | UN | ٣٤ - تشمل أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام توزيع اﻷفلام وشرائط الفيديو وإعارتها وعرضها والرد على استفسارات الجمهور. |
They distributed United Nations radio programmes on disarmament, screened or loaned relevant films and videos and gave exposure to Centre for Disarmament Affairs publications. | UN | وقامت أيضا بتوزيع البرامج التي أعدتها إذاعة اﻷمم المتحدة بشأن نزع السلاح وبعرض أو إعارة اﻷفلام وشرائط الفيديو وبإبراز منشورات مركز شؤون نزع السلاح. |
27G.60 The provision of $117,100 would cover the cost of security uniforms and uniform supplies, films and camera supplies, ammunition for training and other miscellaneous expendable supplies and materials. | UN | ٢٧ زاي - ٦٠ سيغطي الاعتماد المطلوب بمبلغ ١٠٠ ١١٧ دولار تكلفة الزي الرسمي ولوازم الزي الرسمي ﻷفراد اﻷمن، ولوازم اﻷفلام وآلات التصوير، والذخيرة اللازمة للتدريب، ومجموعة أخرى متنوعة من اللوازم والمواد المستهلكة. |
However, those savings were offset by additional requirements for the purchase of instant photo films and related supplies for the identification process and of 149 ballistic-protective blankets for vehicles in preparation for demining activities. | UN | إلا أن هذه الوفورات قابلتها احتياجات إضافية اتصلت بشراء أفلام التصوير والتحميض السريعين ولوازم ذات صلة بعملية تحديد الهوية و ١٤٩ غطاء للمركبات للوقاية من المقذوفات تحضيرا ﻷنشطة إزالة اﻷلغام. |
As shown in figure 2, in many markets US films and TV programmes account for more than half of the total market. | UN | وكما يتبين من الشكل 2، تمثل حصة الأفلام والبرامج التلفزيونية الأمريكية أكثر من نصف حصص السوق. |
The Official Censor of Films, appointed by the Minister of Justice, must screen and classify all films and videos before they can be sold or shown in Ireland. | UN | ويجب على الرقيب الرسمي على الأفلام، الذي يعينه وزير العدل، غربلة جميع الأفلام وتسجيلات الفيديو وتصنيفها قبل بيعها أو عرضها في آيرلندا . |
Used for films and photographs Throughout the 20th century | Open Subtitles | والمستخدمة في الأفلام و الصور طوال القرن العشرون |
Traditional programs of collections management, in-house exhibitions, research and publications have expanded to seminars, concerts, children's activities apprenticeships, training, films and technical exchanges. | UN | فقد جرى توسيع البرامج التقليدية المعنية بإدارة المجموعات وإقامة المعارض داخل المتاحف وإعداد البحوث والمنشورات لتشمل المنتديات والحفلات وأنشطة تعليمية موجهة للأطفال والدورات التدريبية والأفلام وبرامج التبادل التقني. |