"final and peaceful" - Translation from English to Arabic

    • نهائية وسلمية
        
    • سلمية نهائية
        
    • نهائي وسلمي
        
    • نهائية سلمية
        
    Sadly, the initiative has yet to be seized upon to resolve regional conflicts and to achieve a final and peaceful settlement in the Middle East. UN ومن المؤسف أن هذه المبادرة لا تزال تنتظر اغتنامها لحل الصراعات الإقليمية ولتحقيق تسوية نهائية وسلمية في الشرق الأوسط.
    Achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine is imperative for the attainment of comprehensive and lasting peace and stability in the Middle East. UN من الحتمي تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين لإحلال السلام الشامل والدائم والاستقرار في الشرق الأوسط.
    Convinced that achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of a comprehensive and lasting peace and stability in the Middle East, UN واقتناعا منها بأن تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين، جوهر الصراع العربي الإسرائيلي، أمر لا بد منه لبلوغ سلام واستقرار شاملين ودائمين في الشرق الأوسط،
    It is Viet Nam's long-standing position that achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of peace and stability in the Middle East. UN يتمثّل الموقف الثابت لفييت نام في أن التوصل إلى تسوية سلمية نهائية لقضية فلسطين، جوهر الصراع العربي الإسرائيلي، هو أمر حتمي لتحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    Some Council members called upon Israel to remove impediments to peace negotiations so as not to compromise a final and peaceful solution, including accepting discussions of the issue of Palestinian prisoners and their inspection by the International Committee of the Red Cross. UN ودعا بعض أعضاء المجلس إسرائيل إلى إزالة العراقيل التي تعترض مفاوضات السلام حتى لا يتعرض التوصل إلى حل نهائي وسلمي للخطر، بما في ذلك قبول المناقشات المتعلقة بمسألة السجناء الفلسطينيين والسماح للجنة الدولية للصليب الأحمر بتفقد أحوالهم.
    To achieve a broad, just and lasting peace in the Middle East, a final and peaceful settlement of the Palestinian question is necessary, without disregarding the progress necessary on the Syrian and Lebanese fronts. UN ومن الضروري إيجاد تسوية نهائية سلمية للقضية الفلسطينية، لتحقيق سلام شامل، وعادل، ودائم في الشرق الأوسط، من دون الاستخفاف بالتقدم الضروري على الجبهتين السورية واللبنانية.
    Convinced that achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East, UN واقتناعا منها بأن تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين، جوهر النزاع العربي ـ اﻹسرائيلي، هو أمر حتمي لبلوغ سلام شامل دائم في الشرق اﻷوسط،
    Convinced that achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East, UN واقتناعا منها بأن تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين، جوهر النزاع العربي ـ اﻹسرائيلي، هو أمر حتمي لبلوغ سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط،
    Convinced that achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East, UN واقتناعا منها بأن تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين، جوهر النزاع العربي ـ اﻹسرائيلي، هو أمر حتمي لبلوغ سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط،
    Convinced that achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of comprehensive and lasting peace and stability in the Middle East, UN واقتناعا منها بأن تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين، جوهر الصراع العربي الإسرائيلي، أمر لا بد منه لبلوغ سلام واستقرار شاملين ودائمين في الشرق الأوسط،
    Convinced that achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East, UN واقتناعا منها بأن تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين، جوهر النزاع العربي - اﻹسرائيلي، هو أمر لا بد منه لبلوغ سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط،
    6. As the General Assembly has underscored on many occasions, achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN ٦ - وعلى نحو ما أكدت عليه الجمعية العامة في مناسبات عديدة، فإن تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين، جوهر الصراع العربي - اﻹسرائيلي، شرط ضروري للتوصل إلى إحلال سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    16. As the General Assembly has underscored on many occasions, the achievement of a final and peaceful settlement of the question of Palestine -- the core issue of the Arab-Israeli conflict -- is imperative for the attainment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN 16 - ومثلما شددت الجمعية العامة على ذلك في عدة مناسبات، فإن التوصل إلى تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين، جوهر الصراع العربي - الإسرائيلي، هو أمر لا بد منه لبلوغ سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط.
    Convinced that achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East, UN واقتناعا منها بأن تحقيق تسوية نهائية وسلمية لقضية فلسطين، جوهر الصراع العربي - الإسرائيلي، هو أمر لا بد منه لبلوغ سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط،
    We regret to inform the Council that while the Government of the Sudan is negotiating in good faith in Addis Ababa to reach a final and peaceful settlement to all pending issues between the two States, the Government of the South is still rendering its assistance and support to the so-called Justice and Equality Movement in stark violation of Security Council resolution 2046 (2012). UN يؤسفنا إبلاغ المجلس أن حكومة السودان، بينما تتفاوض بحسن نية في أديس أبابا للتوصل إلى تسوية نهائية وسلمية لجميع المسائل العالقة بين الدولتين، لا تزال حكومة الجنوب تقدم مساعدتها ودعمها إلى ما يسمى بحركة العدل والمساواة في تحد صريح لقرار مجلس الأمن 2046 (2012).
    Mr. Jasmi (Malaysia): In May this year the five-year period for a final settlement under the Oslo accords lapsed, with peace still not yet in sight. The question of Palestine, which is the core issue of the Arab-Israeli conflict, has yet to reach its final and peaceful settlement. UN السيد جاسمي )ماليزيا( )تكلم بالانكليزية(: في أيار/ مايو من هذا العام انقضت السنــوات الخمــس المحـددة للتوصل إلــى تسويــة نهائية بموجب اتفاقات أوسلـو، ولم نشهد بعد أية بادرة للسلام، ولم يتم التوصل بعد إلى تسوية نهائية وسلمية لقضيـــة فلسطيـن التي هـي لب الصراع العربي - اﻹسرائيلي.
    In this regard, NAM reaffirms its support for all peaceful efforts aimed at ending Israel's 40-year occupation of the Palestinian land and the achievement of a final and peaceful settlement to the question of Palestine with the realization of the inalienable rights of the Palestinian people in their independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, and a just solution to the plight of the Palestine refugees. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الحركة من جديد دعمها لكافة المساعي السلمية الرامية إلى إنهاء احتلال إسرائيل للأرض الفلسطينية الذي دام 40 عاما حتى الآن والتوصل إلى تسوية نهائية وسلمية للقضية الفلسطينية بإحقاق الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني في دولته المستقلة، فلسطين، وعاصمتها القدس الشرقية، وإيجاد حل عادل لمحنة اللاجئين الفلسطينيين.
    36. Although it was difficult to be optimistic about the near future, she remained hopeful that the international community would intensify political efforts towards bringing an end to the Israeli occupation, which was the root source of all the strife and misery, and towards the achievement of a final and peaceful settlement, including the establishment of the independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital. UN 36 - بالرغم من صعوبة التفاؤل بالمستقبل القريب، لم نفقد الأمل في أن يكثف المجتمع الدولي جهوده السياسية لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي، وهو مصدر المآسي والشقاء ولتحقيق تسوية سلمية نهائية تشتمل على إقامة دولة فلسطينية مستقلة، عاصمتها القدس الشرقية.
    Some Council members called upon Israel to remove impediments to peace negotiations so as not to compromise a final and peaceful solution, including accepting discussions of the issue of Palestinian prisoners and their inspection by the International Committee of the Red Cross. UN ودعا بعض أعضاء المجلس إسرائيل إلى إزالة العراقيل التي تعترض مفاوضات السلام حتى لا يتعرض التوصل إلى حل نهائي وسلمي للخطر، بما في ذلك قبول المناقشات المتعلقة بمسألة السجناء الفلسطينيين والسماح للجنة الدولية للصليب الأحمر بتفقد أحوالهم.
    26. As the General Assembly has underscored on many occasions, achieving a final and peaceful settlement of the question of Palestine, the core issue of the Arab-Israeli conflict, is imperative for the attainment of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN 26 - وكما شددت الجمعية العامة في مناسبات عديدة فإن تحقيق تسوية نهائية سلمية لقضية فلسطين، وهي القضية الجوهرية في الصراع العربي - الإسرائيلي، هو عنصر لا غنى عنه لإقرار سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more