"final document of the conference" - Translation from English to Arabic

    • الوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    • الوثيقة النهائية للمؤتمر
        
    • وثيقة المؤتمر الختامية
        
    • للوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    We look forward to the implementation of the responsible and valid recommendations agreed in the final document of the Conference. UN ونتطلع إلى تفعيل التوصيات المتوازنة والمسؤولة التي تم الاتفاق عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    We invite Member States to join in our efforts and express our hope that this proposal will be reflected in the final document of the Conference. UN وندعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في جهودنا، ونعرب عن أملنا في أن يتجسد هذا الاقتراح في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The list of those countries and a synopsis of most of the reports received would be annexed to the final document of the Conference. UN وبالإمكان إرفاق الوثيقة الختامية للمؤتمر بقائمة تضم أسماء تلك البلدان ومعها ملخص لجلّ التقارير الواردة.
    The recommendations approved would serve as a road map for the implementation of Protocol V and be included in the final document of the Conference. UN وستكون التوصيات الموافق عليها بمثابة خريطة طريق لتنفيذ البروتوكول الخامس، وستدرج في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    They are contained in the reporting forms as approved by the First Conference, which are contained in Annex VI of the final document of the Conference. UN وهي ترد في استمارات الإبلاغ التي أقرها المؤتمر الأول والواردة في المرفق السادس من الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes, the final document of the Conference, should help Governments to direct their youth policies. UN وينبغي أن يساعد إعلان لشبونة وهو الوثيقة الختامية للمؤتمر الحكومات على توجيه سياساتها لصالح الشباب.
    The Committee had also considered the draft final document of the Conference and agreed to recommend it to the Conference for adoption. UN ونظرت اللجنة أيضا في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر ووافقت على رفع توصية إلى المؤتمر لاعتمادها.
    While the final document of the Conference was not ideal, it was a product of common sense and good will. UN ومع أن الوثيقة الختامية للمؤتمر ليست مثالية، فهي نتاج التفكير السليم وحسن النوايا.
    Outside expertise will also be required to assist in drafting the final document of the Conference on Ageing. UN وستطلب الخبرة الخارجية أيضا للمساعدة في صياغة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالشيخوخة.
    The final document of the Conference must be legitimate, practical, effective and acceptable to all Member States. UN ذلك أن الوثيقة الختامية للمؤتمر يجب أن تكون قانونية وعملية وفعالة ومقبولة لدى الدول الأعضاء جميعها.
    He suggested that the exchange of views should continue, if necessary, at the afternoon meeting, followed by the consideration of the draft final document of the Conference. UN واقترح مواصلة تبادل الآراء، عند اللزوم، خلال جلسة بعد الظهر، والشروع بعد ذلك في بحث مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The final document of the Conference fundamentally defined the context in which nuclear disarmament should be pursued. UN وحددت الوثيقة الختامية للمؤتمر على نحو أساسي السياق الذي ينبغي من خلاله السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    We also attach great importance to the 13 steps for nuclear disarmament, set out in the final document of the Conference. UN ونولي أيضا أهمية كبيرة لخطوات نزع السلاح النووي الـ 113، الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    It is therefore essential that the 13 steps set out in the final document of the Conference be implemented in a progressive and irreversible manner. UN ولذلك، من المهم تنفيذ الخطوات الـ 13 المنصوص عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر تدريجيا وعلى نحو لا يمكن عكس مساره.
    The final document of the Conference defines the priorities for the CIS member States in their activities to benefit children. UN وتضمنت الوثيقة الختامية للمؤتمر تحديدا لأولويات الدول الأعضاء في الرابطة في مجال الأنشطة التي تنفذها لصالح الأطفال.
    The recommendations, once approved, would be included in the final document of the Conference and would serve as a road map for the implementation of Protocol V in 2013. UN وفور إقرارها ستُدرَج في الوثيقة الختامية للمؤتمر وسيُسترشَد بها في تنفيذ البروتوكول الخامس في عام 2013.
    The recommendations, once approved, would be included in the final document of the Conference and would serve as a road map for the implementation of Protocol V in 2012. UN وفور إقرار التوصيات، ستدرَج في الوثيقة الختامية للمؤتمر وسيُسترشَد بها في تنفيذ البروتوكول الخامس في عام 2012.
    The Preparatory Committee will have before it the draft final document of the Conference. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The purpose of the informal consultations is to exchange views in preparation for negotiations on the draft of the final document of the Conference. UN والغرض من المشاورات غير الرسمية هو تبادل اﻵراء لﻹعداد للمفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The Department also distributes searchable electronic versions of Agenda 21, the final document of the Conference. UN وتوزع اﻹدارة أيضا صيغا الكترونية قابلة للبحث من جدول أعمال القرن ٢١، وهو الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    17. Mr. Osei (Ghana) supported the position expressed by the delegation of South Africa and said he hoped that the position of the Non-Aligned Movement would be reflected in the final document of the Conference. UN 17 - السيد أوزي (غانا): أعرب عن مساندته لموقف وفد جنوب أفريقيا وعن أمله في أن تعكس الوثيقة النهائية للمؤتمر موقف حركة عدم الانحياز.
    46. Mr. AITMATOV (Kyrgyzstan) introduced a paragraph to be included in the final document of the Conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia which read: UN ٤٦ - السيد آيتمانوف )قيرغيزستان(: عرض فقرة ﻹدماجها في وثيقة المؤتمر الختامية بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى تنص على ما يلي:
    Annotated outline of the final document of the Conference UN مخطط مشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more