"final document of the review conference" - Translation from English to Arabic

    • الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي
        
    • الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض
        
    • الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة
        
    • في الوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    Switzerland welcomes a number of innovative elements contained in the Final Document of the Review Conference. UN وترحب سويسرا بعدد من العناصر المبتكرة الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    We believe that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is a fundamental instrument and we welcome the adoption of the Final Document of the Review Conference of the Parties to the Treaty (NPT/CONF.2010/50 (Vol. UN ونعتقد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أداة أساسية، ونرحب باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    Now all of us, together, must follow through on the important conclusions detailed in the Final Document of the Review Conference. UN وعلينا جميعا الآن أن نتابع معا الاستنتاجات الهامة المفصلة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    We therefore call once again for the full and effective implementation of the steps set out in the Final Document of the Review Conference. UN ولذلك، ندعو مرة أخرى إلى التنفيذ الكامل والفعال للخطوات المنصوص عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    Bearing the above in mind, Mongolia proposes the following provision to be included in the final document of the Review Conference: UN وتقترح منغوليا، آخذة في الاعتبار ما سلف ذكره، إدراج النص التالي في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض:
    The Coalition welcomes the transparency efforts made by some of the nuclear-weapon States, and the emphasis placed on this subject in the Final Document of the Review Conference. UN ويرحِّب الائتلاف بجهود الشفافية التي تبذلها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، وبالتركيز على هذا الموضوع في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    In this vein, we call on member States to make substantive progress on an FMCT during the 2011 session of the Conference on Disarmament in order to fulfil one of the key commitments made in the Final Document of the Review Conference. UN ومن هذا المنطلق نناشد الدول الأعضاء إحراز تقدم كبير صوب إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وذلك أثناء دورة مؤتمر نزع السلاح المعقودة في عام 2011، بغية الوفاء بأحد الالتزامات الرئيسية الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    The international community now has the responsibility to promptly, concretely and effectively implement the decisions contained in the Final Document of the Review Conference. UN وتقع الآن على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي تنفيذاً سريعاً وعملياً وفعالاً.
    Indeed, it is incumbent upon us to implement practical measures for nuclear non-proliferation and disarmament, as called for in the Final Document of the Review Conference. UN ويتعين علينا في الواقع أن ننفذ تدابير عملية تتوخى عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، كما دعت إلى ذلك الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    We believe that the Final Document of the Review Conference retains its relevance for world security, despite the sea change that has taken place since then, and have therefore relied heavily on it in drafting the present text. UN ونحن نعتقد أن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي ما زالت ذات صلة بالأمن العالمي، وذلك رغم التغيير الهائل الذي طرأ منذ ذلك الحين، ولذلك اعتمدنا عليها كثيرا في صياغة النص الحالي.
    The Final Document of the Review Conference must refer to that situation so that the Democratic People's Republic of Korea did not mistake the will of the States parties. UN ويجب أن تشير الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي إلى هذا الوضع كي لا تخطئ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إدراك إرادة الدول الأطراف.
    The Chinese delegation hereby requests the following elements be included in the report of Main Committee II and the final document of the Review Conference: UN يطلب وفد الصين بموجب هذه الورقة إدراج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الثانية وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي:
    The Final Document of the Review Conference must refer to that situation so that the Democratic People's Republic of Korea did not mistake the will of the States parties. UN ويجب أن تشير الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي إلى هذا الوضع كي لا تخطئ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إدراك إرادة الدول الأطراف.
    The Chinese delegation hereby requests the following elements be included in the report of Main Committee II and the final document of the Review Conference: UN يطلب وفد الصين بموجب هذه الورقة إدراج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الثانية وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي:
    Therefore, Switzerland calls on the NATO nuclear-weapon States to take full account of the Final Document of the Review Conference in their deliberations. UN ولذلك، تدعو سويسرا دول الحلف الحائزة لأسلحة نووية أن تراعي الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي مراعاة تامة في مداولاتها.
    In consultation with other partners, Australia and Japan will work to ensure that the package is embodied in the Final Document of the Review Conference. UN وستعمل أستراليا واليابان، بالتشاور مع شركاء آخرين، على ضمان أن تتجسد مجموعة التدابير في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    In the light of the successful conclusion of the 2000 Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference, Japan decided this year to submit a new draft resolution, drawing upon both our past resolutions and the Final Document of the Review Conference. UN وعلى ضوء النجاح الذي أحرز في اختتام مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة 2000، قررت اليابان أن تقدم هذا العام مشروع قرار جديد، يستفاد فيه من قراراتنا الماضية ومن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    One year after the adoption, by consensus, of the Final Document of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, we believe that any draft resolution dealing with nuclear disarmament must faithfully reflect the delicate balance achieved in that text. UN وبعد عام من اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، بتوافق الآراء، نرى أن أي مشروع قرار يتعامل مع نزع السلاح النووي يجب أن يعكس بصدق التوازن الدقيق الذي تم تحقيقه في ذلك النص.
    India abstained on this draft resolution as a whole and cast a negative vote on the sixth preambular paragraph, as it makes reference to the Final Document of the Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) held in the year 2000, on which India's position is well known. UN امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار هذا في مجموعه وصوتت ضد الفقرة السادسة من الديباجة، لأنها تُشير إلى الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عقد عام 2000، وموقف الهند من تلك الوثيقة معروف جيدا.
    The Chinese Delegation hereby requests that the following elements be incorporated in the report of Main Committee II and the Final Document of the Review Conference. UN يلتمس الوفد الصيني إدراج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الثانية وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض.
    The Final Document of the Review Conference should therefore contain a strong message reiterating the need for all States parties to respect all their Treaty obligations. UN وعليه، فإن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة ينبغي أن تتضمن رسالة شديدة تعيد تأكيد ضرورة أن تحترم جميع الدول الأطراف التزاماتها بموجب المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more