"final liquidation" - Translation from English to Arabic

    • التصفية النهائية
        
    • بالتصفية النهائية
        
    This phased reduction will substantially minimize the final liquidation phase. UN ومن شأن التخفيض التدريجي أن يقلل إلى الحد الأدنى من مرحلة التصفية النهائية.
    This phased reduction will substantially minimize the final liquidation phase. UN ومن شأن هذا التخفيض التدريجي أن يقلص كثيرا وإلى أدنى حد مرحلة التصفية النهائية.
    The Unit comprises staff with field mission experience and expertise in final liquidation activities from the perspective of both the field and Headquarters. UN وتضم الوحدة موظفين يتمتعون بخبرة ودراية في شؤون البعثات الميدانية فيما يتعلق بأنشطة التصفية النهائية التي تجرى من منظوري الميدان والمقر.
    It is also of great importance that this Assembly make it unequivocally clear that the peoples of the world will do nothing to legitimize or give sustenance to machinations which are intended to frustrate the final liquidation of the system of apartheid. UN ومما له أهمية كبيرة أيضا أن تجعل هذه الجمعية من الواضح تماما أن شعوب العالم لن تقوم بأي شيء ﻹضفاء الشرعية على المكائد الرامية الى إحباط التصفية النهائية لنظام الفصل العنصري أو ﻹدامة هذه المكائد.
    Moreover, the Committee recalls from its last report (A/48/917, para. 16) that it was informed that activities associated with the final liquidation of UNTAC would be completed by May 1994. UN وفضلا عن ذلك، تذكر اللجنة، تقريرها اﻷخير )A/48/917، الفقرة ١٦(، أنها قد أبلغت أن اﻷنشطة المرتبطة بالتصفية النهائية للسلطة ستكتمل بحلول شهر أيار/مايو ١٩٩٤.
    This team will be headed by the Chief Administrative Officer of MONUA whose institutional memory and continued involvement and participation in the final liquidation phase is deemed essential and necessary. UN ويرأس هذا الفريق كبير الموظفين اﻹداريين للبعثة الذي تعتبر ذاكرته المؤسسية ومشاركته وإسهاماته المتواصلة في مرحلة التصفية النهائية مهمة وضرورية.
    The Unit comprises staff with field mission experience and expertise in final liquidation activities from both the field and Headquarters perspectives. UN وتضم الوحدة موظفين عملوا بالبعثات الميدانية ويملكون خبرة ومقدرة في مجال أنشطة التصفية النهائية التي تجري من منظوري الميدان والمقر.
    At UNOMIG, the Galileo system was updated as the assets were moved to new locations; this process was completed prior to the final liquidation of the Mission at the field level. UN وفي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، حُدث نظام غاليليو على إثر نقل الأصول إلى أماكن جديدة، وأُنجزت هذه العملية قبل التصفية النهائية للبعثة على المستوى الميداني.
    The Advisory Committee urges OIOS and UNAMSIL to coordinate closely to ensure that these positions are filled as rapidly as possible and to put into place proper oversight mechanisms for the final liquidation phase. UN وتحث اللجنة الاستشارية كلا من المكتب والبعثة على التنسيق الدقيق لضمان ملء هذه الوظائف بأسرع ما يمكن، وعلى استحداث آلية رقابة مناسبة لمرحلة التصفية النهائية.
    However, the residual liquidation tasks and resources needed to accomplish the final liquidation of ONUMOZ have been identified and the process will be completed by December 1996. UN على أنه جرى تحديد مهام التصفية المتبقية والموارد المطلوبة ﻹنجاز التصفية النهائية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وستنجز العملية قبل كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Final expenditures for the period from 1 August to 30 September 1993 are estimated at $65,660,300 gross; for the period from 1 October to 31 December 1993 at $57,732,000 gross; and for the final liquidation period at $9,170,600 gross for a total of $132,562,900 gross. UN وتقدر النفقات النهائية الاجمالية للفترة من ١ آب/اغسطس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بمبلغ ٣٠٠ ٦٦٠ ٦٥ دولار؛ وللفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ بمبلغ ٠٠٠ ٧٣٢ ٥٧ دولار؛ ولفتـــــرة التصفية النهائية بمبلغ ٦٠٠ ١٧٠ ٩ دولار، وهكذا، يصل المجموع اﻹجمالي الى ٩٠٠ ٥٦٢ ١٣٢ دولار.
    8. The Advisory Committee recommends that a final liquidation report contain information on the evaluation and results of the liquidation process: how the liquidation plan was implemented, whether the resources, including staffing, had been sufficient, any other challenges encountered and steps taken to address them. UN 8 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يتضمن تقرير التصفية النهائية معلومات عن تقييم ونتائج عملية التصفية: أي كيفية تنفيذ خطة التصفية، وما إذا كانت الموارد كافية، بما في ذلك الموظفون، وأي تحديات أخرى واجهت التصفية والخطوات التي اتخذت لمواجهتها.
    The Council has taken note of the matter, and in its letter of 29 January 2007 (S/2007/47) reaffirmed the importance of promptly finding a solution to the remaining issues until the final liquidation of the programme. UN وقد أحاط المجلس علما بهذه المسألة وأكد من جديد في رسالته المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2007 (S/2007/47)، أهمية التوصل العاجل إلى حل للقضايا المعلقة ريثما تتم التصفية النهائية للبرنامج.
    17. The Board recommends that the Administration prepare the financial statements of the United Nations escrow (Iraq) accounts covering the final liquidation year in accordance with the liquidation basis of accounting. UN 17 - ويوصي المجلس بأن تعد الإدارة البيانات المالية لحسابات الضمان التابع للأمم المتحدة (العراق) التي تغطي سنة التصفية النهائية وفقا للأساس المحاسبي للتصفية.
    Prepare the financial statements of the United Nations escrow (Iraq) account covering the final liquidation year in accordance with the liquidation basis of accounting UN 5 - إعداد البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) الذي يغطي سنة التصفية النهائية وفقاً للمحاسبة على أساس التصفية
    (d) The appropriation of the amount of $9,170,600 gross ($8,126,200 net) and the apportionment thereof, to meet the costs associated with the final liquidation of UNTAC. UN )د( اعتماد مبلغ إجماليه ٠٠٦ ٠٧١ ٩ دولار )صافيه ٠٠٢ ٦٢١ ٨ دولار( وقسمته لتغطية التكاليف المرتبطة بالتصفية النهائية للسلطة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more