"final position" - Translation from English to Arabic

    • الوضع النهائي
        
    • الموقف النهائي
        
    • الوضع المالي النهائي
        
    • موقف نهائي
        
    • الموقع النهائي
        
    • موقفا نهائيا
        
    The final position will depend on incoming payments from Member States during the final months of 2014. UN وسيعتمد الوضع النهائي على المدفوعات الواردة من الدول الأعضاء خلال الأشهر الأخيرة من عام 2014.
    The final position will also depend in large measure on the action to be taken by the countries referred to above. UN وسيتوقف الوضع النهائي كثيرا على الإجراءات التي تتخذها البلدان المشار إليها أعلاه.
    The final position will depend in large measure on the action taken by the two countries referred to earlier, namely, the United States and Japan. UN وسوف يتوقف الوضع النهائي بدرجة كبيرة على الإجراء الذي يتخذه البلدان المشار إليهما آنفا، وهما الولايات المتحدة واليابان.
    However, the final position will depend in large measure on the action to be taken by the countries referred to above. UN ومع ذلك، فإن الموقف النهائي يعتمد إلى حد كبير على الإجراءات التي ستتخذها البلدان المشار إليها أعلاه.
    However, the final position will depend in large measure on the action to be taken by the Member States referred to above. UN بيد أن الوضع المالي النهائي للمنظمة يعتمد إلى حد بعيد على ما ستقوم به الدول الأعضاء المشار إليها أعلاه.
    Cuba reserves the right to take a final position on this in the Conference. UN وكوبا تحتفظ بالحق في اتخاذ موقف نهائي بهذا الشأن في المؤتمر.
    The final position will also depend in large measure on the action to be taken by the countries referred to above. UN وسوف يتوقف الوضع النهائي كثيرا على الإجراء الذي ستتخذه البلدان المشار إليها أعلاه.
    The final position will depend on incoming payments from Member States during the final months of 2013. UN وسوف يتوقف الوضع النهائي على المدفوعات الواردة من الدول الأعضاء خلال الأشهر الأخيرة من عام 2013.
    Consequently, the final position will depend on incoming contributions in the final months of the year. UN بناء على ذلك، فإن الوضع النهائي سيتوقف على الاشتراكات التي سترد في الأشهر الأخيرة من السنة.
    The final position for 2012 will depend in large measure on the action taken by the eight Member States mentioned in paragraph 9 above. UN وسيتوقف الوضع النهائي لعام 2012 إلى حد كبير على ما تتخذه الدول الأعضاء الثماني المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه.
    A separate appeals chamber may be preferable, but the final position will no doubt be determined by the number of judges constituting the court and the expected caseload. UN وقد يكون إنشاء دائرة استئنافية مستقلة مفضلا، غير أن الوضع النهائي سيتقرر، دون شك، حسب عدد القضاة الذين تتألف منهم هيئة القضاء والعدد المتوقع للقضايا.
    The final position for 2008 will depend in large measure on the action taken by the two countries referred to earlier, namely, the United States and Japan. UN وسيعتمد الوضع النهائي في عام 2008 بدرجة كبيرة على الإجراءات التي يتخذها البلدان المشار إليهما آنفا، وهما الولايات المتحدة واليابان.
    According to the projections there would be a positive cash balance at the end of December 2010, but the final position would depend on action by the major contributors. UN ووفقاً للتوقعات، سيكون هناك رصيد نقدي إيجابي في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2010، إلا أن الوضع النهائي سيعتمد على الإجراءات التي يتخذها المساهمون الرئيسيون.
    The final position for 2009 will depend in large measure on the action taken by the above-mentioned nine countries (see para. 9 above). UN وسيتوقف الوضع النهائي لعام 2009 لدرجة كبيرة على ما تتخذه البلدان التسع المشار إليها أعلاه من إجراءات (انظر الفقرة 9 أعلاه).
    If the Government agrees, the agreement will be amended to incorporate the final position agreed to both by the Tribunal and the Government. UN فإذا وافقت الحكومة، سيجري تعديل الاتفاق ليتضمن الموقف النهائي الذي وافقت عليه المحكمة والحكومة كلتاهما.
    Nothing in this compilation necessarily represents the final position of the delegations which submitted the proposals. UN وليس في هذه المجموعة ما يعبر بالضرورة عن الموقف النهائي للوفود التي قدمت المقترحات.
    Regarding the protection of discrimination based on sexual orientation, the amendment proposed by the Lower Chamber of Parliament had been rejected by the Higher Chamber and a mixed commission would be set up to determine the final position to be adopted. UN وفيما يتعلق بمنع التمييز على أساس الميول الجنسية، فقد رفض مجلس الشيوخ التعديل الذي اقترحه مجلس النواب بشأن هذه المسألة وسيتم إنشاء لجنة مشتركة من أجل تحديد الموقف النهائي الذي يتعين اعتماده.
    However, the final position will depend in large measure on the action to be taken by the Member States referred to above. UN بيد أن الوضع المالي النهائي للمنظمة يعتمد إلى حد كبير على ما ستقوم به الدول الأعضاء المشار إليها أعلاه.
    According to the projections, there would be a positive cash balance at the end of December 2011, but the final position would depend on action by the major contributors. UN وقال إنه وفقا للتوقعات، سيكون الرصيد النقدي إيجابيا في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2011، غير أن الوضع المالي النهائي سيتوقف على الإجراءات التي تتخذها الدول المساهمة الرئيسية.
    At this moment, my delegation cannot adopt a final position on that matter. UN وفي الوقت الحالي لا يستطيع وفد بلادي اتخاذ موقف نهائي بشأن ذلك الأمر.
    It will be possible to take a final position on this issue when the parameters, operational principles and effectiveness of the IMS become fully clear. UN وسيتسنى اتخاذ موقف نهائي بشأن هذه المسألة عندما تتجلى تماماً معالم النظام ومبادئه التشغيلية وفعاليته.
    Trajectory from the final position ... turns out is from across the street. Open Subtitles مسير مِنْ الموقع النهائي... أدوار خارج مِنْ عبر الشَّارِعِ.
    His delegation could not adopt a final position on the draft resolution until it had received the information requested. UN وأضاف أنه لا يمكن لوفد بلده أن يتخذ موقفا نهائيا بشأن مشروع القرار إلى أن يتلقى المعلومات المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more