"final products" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات النهائية
        
    • منتجات نهائية
        
    • للمنتجات النهائية
        
    • النتائج النهائية
        
    • التحليلات النهائية
        
    • المنتج النهائي
        
    The final products, however, were seriously defective and the buyer sued the seller before the French Court of Nanterre. UN لكن المنتجات النهائية كانت فيها عيوب خطيرة، وأقام المشتري على البائع دعوى أمام محكمة نانتير الفرنسية.
    There are easy and direct linkages between the suppliers of raw materials, the producers of the final products and the consumer. UN وهناك روابط سهلة ومباشرة بين موردي المواد الخام ومنتجي المنتجات النهائية والمستهلك.
    One of the reasons is the small part that is accounted for by commodities in the prices of final products. UN ومن أسباب ذلك، أن السلع الأساسية لا تمثل سوى جزء صغير من أسعار المنتجات النهائية.
    In some chemical processes, ozone-depleting substances are used as process agents, or catalysts, to enable the manufacture of final products. UN 16 - تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، في بعض العمليات الكيميائية، كعوامل تصنيع أو كمواد محفزة تتيح تصنيع منتجات نهائية.
    Complementing it are other determinants, such as the reliability of the labour supply and adequate physical infrastructure for the export of final products. UN وتستكمل هذا العامل الحاسم عوامل حاسمة أخرى مثل موثوقية عرض اليد العاملة وكفاية وجود هياكل أساسية مادية ملائمة لتصدير المنتجات النهائية.
    One of the reasons is the small part that is accounted for by commodities in the prices of final products. UN ويكمن أحد الأسباب في صغر حجم الحيز الذي تحتله السلع الأساسية في تحديد أسعار المنتجات النهائية.
    :: The Forest Stewardship Council has continued to expand its country coverage, and has developed a label to be placed on certified final products; UN :: ظل مجلس رعاية الأخشاب يوسع نطاق تغطيته القطرية وأعد علامة توضع على المنتجات النهائية المعتمدة عليها؛
    Energy provides the process heating, cooling and power needed by industry to create final products from raw materials. UN وتوفر الطاقة قدرات التسخين والتبريد والكهرباء التي تحتاجها الصناعة لتصنيع المنتجات النهائية من المواد الخام.
    Every link in the chain, from the production of inputs to the sale of final products, is controlled by powerful buyers or producers. UN ويسيطر المشترون أو المنتجون، الذين يتمتعون بالقوة، في كل وصلة في هذه السلسلة، بدءا من إنتاج المدخلات وانتهاء ببيع المنتجات النهائية.
    The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. UN وتركز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد استخدامها لأغراض صناعية ومهنية.
    The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. UN وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي أو المهني.
    The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. UN وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي والمهني.
    The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. UN وتركز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد استخدامها لأغراض صناعية ومهنية.
    The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. UN وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي أو المهني.
    The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. UN وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي والمهني.
    The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. UN وتركز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد استخدامها لأغراض صناعية ومهنية.
    In the past, quality control had been practised by inspecting final products and, particularly, individual shipments. UN وفي الماضي كانت مراقبة الجودة تتم عن طريق تفتيش المنتجات النهائية و، بشكل خاص، تفتيش فرادى الشحنات.
    It is characteristic of this trade that intermediate goods and services cross borders several times before being assembled into final products. UN ومن السمات المميزة لهذا النوع من التجارة أن السلع والخدمات الوسيطة تعبر الحدود عدة مرات قبل تجميعها في شكل منتجات نهائية.
    As regards the manufacturing sector, the reason for the lower incidence of online purchases would require further research on e-commerce at the different stages of the value chain, but it could be that in some emerging markets B2B is less developed for intermediate goods than for final products. Table 1. UN وفيما يتعلق بقطاع الصناعات التحويلية، فإن معرفة سبب تدني إجراء عمليات الشراء على الخط يتطلب إجراء المزيد من البحوث بشأن التجارة الإلكترونية على مختلف مراحل سلسلة القيمة وإن جاز أن تكون التجارة داخل قطاع الأعمال أقل تطوراً في بعض الأسواق الناشئة بالنسبة للسلع الوسيطة عنه بالنسبة للمنتجات النهائية.
    These were organized in such a manner as to feed into the Conference process, enrich the debate and impact on the final products of the Conference. UN وقد نظمت هذه الأحداث بطريقة تغذي عملية المؤتمر وتثري النقاش وتؤثر في النتائج النهائية للمؤتمر.
    During the year, the Panel met first to review the outlines and then to consider drafts of the 1998 editions of the reports and to clear the final products. UN وخلال السنة اجتمع الفريق ﻷول مرة لاستعراض الخطوط الرئيسية ثم النظر في مسوّدات طبعة ٨٩٩١ من التقارير الثلاثة ثم إجازة المنتج النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more