"final recommendations" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات النهائية
        
    • التوصيات الختامية
        
    • توصيات نهائية
        
    • توصياتها النهائية
        
    • للتوصيات النهائية
        
    • بالتوصيات النهائية
        
    • توصيات ختامية
        
    • والتوصيات النهائية
        
    • وتوصيات نهائية
        
    The United Kingdom Government is expected to consider the final recommendations of the Adviser in the course of 2011. UN ومن المتوقع أن تنظر حكومة المملكة المتحدة في التوصيات النهائية للمستشار خلال عام 2011.
    It is possible that implementation of the final recommendations may require additional technical investments and new equipment contracts. UN ومن الجائز أن يتطلب تنفيذ التوصيات النهائية إبرام المزيد من عقود الاستثمارات التقنية والمعدات الجديدة.
    In some instances intersectional or multiple forms of discrimination have been cited, but the final recommendations do not address these linked forms of discrimination. UN وقد ذُكرت في بعض الحالات أمثلة للتمييز المتعدد الجوانب أو الأشكال المتعددة للتمييز، لكن التوصيات النهائية لا تتناول أشكال التمييز المترابطة هذه.
    The final recommendations of the Human Resources Network will be considered by the High-level Committee in early 2011. UN وستنظر اللجنة الرفيعة المستوى في التوصيات الختامية لشبكة الموارد البشرية في أوائل عام 2011.
    The final report reviews the work of the Steering Committee and sets forth the Committee’s final recommendations. UN ويستعرض التقرير النهائي عمل اللجنة التوجيهية ويطرح التوصيات الختامية المقدمة من اللجنة.
    In addition, the task force was to assist with the drafting of the final version and make final recommendations on the specific issues raised during the process. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان يتعين على فرقة العمل المساعدة في إعداد مشروع الصيغة النهائية وتقديم توصيات نهائية بشأن المسائل المحددة التي أثيرت أثناء العملية.
    final recommendations of treaty-based bodies are presented to the Government and reflected in new legislation and other measures. UN وتُقدَّم التوصيات النهائية لهيئات الإشراف على المعاهدات إلى الحكومة ويؤخذ بها في التشريعات الجديدة وغيرها من التدابير.
    final recommendations will be sent for consideration to the Statistical Commission and will be presented as a background document accompanying this report. UN وسترسل التوصيات النهائية إلى اللجنة الإحصائية للنظر فيها، وستعرض بوصفها مذكرة معلومات أساسية مرفقة بهذا التقرير.
    The final recommendations by country are included in the table. UN وترد التوصيات النهائية بحسب البلد في الجدول.
    The final recommendations of that conference provided a set of clear and agreed indications for work in that area. UN وعرضت التوصيات النهائية لذلك المؤتمر مجموعة من الدلالات الواضحة والمتفق عليها بشأن العمل في ذلك المجال.
    final recommendations of the Committee on Bolivia's initial report UN التوصيات النهائية للجنة بشأن تقرير بوليفيا الأوّلي
    Countries will be consulted on the final recommendations and on the drafts of chapters of Rev.1. UN وستجري مشاورة البلدان بشأن التوصيات النهائية ومسودات فصول التنقيح الأول.
    A government response to the final recommendations of the steering group and an implementation plan are being prepared in 2004. ESF3 subsidy scheme for combining work and care UN ويجري في عام 2004، إعداد رد حكومي على التوصيات النهائية للفريق التوجيهي، إلى جانب وضع خطة للتنفيذ.
    Those recommendations were crucial for the deliberations of the Fifth Committee of the General Assembly, which would be making the final recommendations to the Assembly. UN وهذه التوصيات ذات أهمية حاسمة لمداولات اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، التي ستقدم التوصيات النهائية إلى الجمعية.
    I. final recommendations adopted by the Expert Meeting 2 UN أولاً - التوصيات الختامية التي اعتمدها اجتماع الخبراء٢
    The final recommendations of the competent committees issued after discussions on these reports are also published. UN وتنشر على هذا الموقع أيضاً التوصيات الختامية التي تصدرها اللجان المعنية بعد مناقشتها هذه التقارير.
    She asked the Special Rapporteur to elaborate on the final recommendations in her report. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة الإسهاب في شرح التوصيات الختامية الواردة في تقريرها.
    The final recommendations will then be presented to the Human Rights Council at its twenty-eighth session. UN وستقدَّم التوصيات الختامية عندئذ إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين.
    I have therefore come to believe that the question of balance will need to receive proper attention in formulating any final recommendations to the Conference. UN مما أفضى إلى الاعتقاد بأن مسألة التوازن يجب أن تولى العناية الواجبة عند تقديم أية توصيات نهائية للمؤتمر.
    The report contained final recommendations on the 2014 and 2015 nominations. UN وتضمن التقرير توصيات نهائية بشأن التعيينات لعامي 2014 و2015.
    Under this agenda item it is expected that the Committee will make a presentation on its final recommendations. UN ومن المتوقع أن تقدم اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال عرضاً بشأن توصياتها النهائية.
    A summary of the Panel's final recommendations on all essential-use nominations can be found in table 1. UN ويتضمن الجدول 1 موجزاً للتوصيات النهائية الصادرة عن الفريق بشأن جميع تعيينات الاستخدامات الضرورية.
    The final recommendations of the conference could be used to guide efforts of the international community to strengthen families and ensure that they are the focus of development efforts in the years to come. UN ويمكن الاسترشاد بالتوصيات النهائية في جهود المجتمع الدولي لتعزيز الأسر وضمان كونها محور تركيز الجهود الإنمائية في السنوات القادمة.
    final recommendations on the report on the review of the Act prepared by the Women's Department were made and submitted to the Attorney General's Ministry in October. UN وأعدت إدارة شؤون المرأة توصيات ختامية بشأن التقرير المتعلق بمراجعة القانون قدُّمت إلى وزارة العدل في تشرين الأول/أكتوبر.
    Table 1 shows the nominated quantities and the final recommendations of the Panel on all the nominations submitted in 2014. UN 7 - وترد في الجدول 1 الكميات المعيَّنة والتوصيات النهائية للفريق بشأن جميع التعيينات المقدمة في عام 2014.
    The Expert Group will submit a preliminary report at the ninth session and final recommendations at the tenth session for the Forum's consideration and decision. UN وسيقدم فريق الخبراء تقريرا أوليا خلال الدورة التاسعة وتوصيات نهائية في الدورة العاشرة لكي يقوم المنتدى بالنظر والبت فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more