No doubt, the persistence of these divergent interpretations presents an obstacle to a final resolution of the dispute. | UN | ومما لا شك فيه أن استمرار هذه التفسيرات المتباينة يشكل عقبة تعترض الوصول إلى حل نهائي للخلاف. |
The Representative welcomes the commitment of the Government of Croatia at the highest level to achieving final resolution of issues of internal displacement in the country. | UN | يُرحِّب ممثل الأمين العام بالتزام حكومة كرواتيا على أعلى مستوياتها بالتوصل إلى حل نهائي لمسائل التشرد الداخلي في البلد. |
It was incumbent upon the international community to increase its support to UNRWA both financially and politically until the final resolution of the refugee question. | UN | ولا بد أن يزيد المجتمع الدولي دعمه للأونروا ماليا وسياسيا إلى أن يتم التوصل إلى تسوية نهائية لقضية اللاجئين. |
The Committee is further concerned that asylumseekers have been deported before the final resolution of their claims to refugee status. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء طرد بعض ملتمسي اللجوء قبل التسوية النهائية لمطالباتهم بالحصول على مركز اللاجئ. |
We must therefore maintain the present status and structure of UNTSO until the final resolution of the Middle East situation. | UN | ولهذا يجب أن نحافظ على المركز والهيكل الحاليين لهيئة مراقبة الهدنة حتى الحل النهائي للحالة في الشرق اﻷوسط. |
Our clinging to the UNIFIL presence emanates from our commitment to peace and security, pending a final resolution of the conflicts in the region. | UN | وإن تشبثنا بوجود هذه القوة ينبثق من التزامنا بالسلم والأمن، بانتظار حل نهائي للصراعات في المنطقة. |
They should not be seen as isolated events but rather as incremental steps towards a final resolution of the issues under consideration. | UN | وينبغي ألا ينظر إليها على أنها أحداث منعزلة وإنما كخطوات تدريجية نحو حل نهائي للمسائل قيد النظر. |
This work must continue until we reach a final resolution of the question of Palestine by establishing an independent Palestinian State, with Al-Quds Al-Sharif as its capital. | UN | وينبغي أن يستمر هذا العمل حتى نصل إلى حل نهائي لقضية فلسطين، من خلال إقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشريف. |
The parameters of a final resolution of the conflict are widely understood. | UN | ومعايير أي حل نهائي للصراع مفهومة على نطاق واسع. |
The sooner this fact is recognized and accepted by the Israeli Government, the brighter will be the prospects for a final resolution of the problem. | UN | وكلما أسرعت الحكومة اﻹسرائيلية بالاعتراف بهذه الحقيقة وقبولها، كانت احتمالات التوصل إلى حل نهائي للمشكلة أكثر إشراقا. |
The final status negotiations, in particular, held the prospect of progress towards a final resolution of the refugee problem and other issues. | UN | ومفاوضات الوضع النهائي بشكل خاص، تنطوي على احتمال التقدم نحو حل نهائي لمشكلة اللاجئين وسواها من المسائل. |
At present our efforts, as well as those of mediators and observers, are directed to resuming negotiations in the Five plus two format with a view to a final resolution of that conflict. | UN | وفي الوقت الحاضر توجه جهودنا، فضلا عن جهود الوسطاء والمراقبين، إلى استئناف المفاوضات في صيغة الخمسة زائدا اثنين بغية التوصل إلى تسوية نهائية لذلك الصراع. |
Notwithstanding, the provincial governor on 28 July 2004 granted the 46 families the right to use the land pending a final resolution of the case. | UN | ومع ذلك منح حاكم الإقليم في 28 تموز/يوليه 2004 مجموعة الأسر ال46 حق استخدام الأرض بانتظار تسوية القضية تسوية نهائية. |
The Office commented that one important reason for the time taken to reach final resolution of the claim was the significant delays on the part of the claimant itself. | UN | وعلق المكتب على ذلك قائلا إن أحد الأسباب الهامة وراء الوقت الذي استغرقه بلوغ تسوية نهائية تمثل في التأخير البالغ الذي تسبب فيه المدعي نفسه. |
The Committee is further concerned that asylum-seekers have been deported before the final resolution of their claims to refugee status. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء طرد بعض ملتمسي اللجوء قبل التسوية النهائية لمطالباتهم بالحصول على مركز اللاجئ. |
The Committee is further concerned that asylum-seekers have been deported before the final resolution of their claims to refugee status. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء طرد بعض ملتمسي اللجوء قبل التسوية النهائية لمطالباتهم بالحصول على مركز اللاجئ. |
We sincerely hope that the talks and negotiations will lead to a comprehensive peace process for the final resolution of the Middle East conflict. | UN | ونأمل مخلصين أن تفضي المحادثات والمفاوضات إلى عملية سلام شامل من أجل التسوية النهائية لنزاع الشرق الأوسط. |
The Palestinian State will be, in this regard as well, a key element for the final resolution of the conflict. | UN | وفي هذا الصدد كذلك، ستكون الدولة الفلسطينية عنصرا رئيسيا في الحل النهائي للصراع. |
Never before has the country been so close to the final resolution of its devastating conflict and to the attainment of lasting peace. | UN | فلم يكن هذا البلد أبدا قريبا بهذه الدرجة من الحل النهائي لنزاعه المدمر وبلوغ سلام دائم. |
The final resolution of the issue must recognize the inalienable right of the Palestinian people to a State of their own, with Jerusalem as its capital. | UN | ولا بد أن يُعترف في الحل النهائي لهذه القضية بالحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني في إقامة دولته، وعاصمتها القدس. |
The view was expressed that the existence of UNRWA was temporary in nature, pending the final resolution of the Palestinian issue. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن وجود الأونروا مؤقت بطبيعته، في انتظار حل القضية الفلسطينية حلا نهائيا. |
The preservation and verification of all relevant information regarding North Korea's past nuclear activities is a sine qua non for the final resolution of the North Korean nuclear issue. | UN | ويعتبر حفظ المعلومات ذات الصلة فيما يتعلق باﻷنشطة النووية الماضية لكوريا الشمالية والتحقق منها شرط ضروري للحل النهائي للمسألة النووية في كوريا الشمالية. |