"final solution" - Translation from English to Arabic

    • حل نهائي
        
    • الحل النهائي
        
    • حلا نهائيا
        
    • تسوية نهائية
        
    • الحل الاخير
        
    • الحل النهائى
        
    Member -- Interministerial Committee on the final solution to the erosion problem on the Bar Beach, Lagos 1999. UN عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، لاغوس 1999.
    She reiterated her Government’s disposition to explore all avenues which could lead to a final solution to the sovereignty dispute. UN وأعادت تأكيد استعداد حكومة بلدها لاستكشاف جميع السبل التي يمكن أن تؤدي إلى حل نهائي للخلاف على السيادة.
    They do, however, illustrate the need for the parties to intensify their efforts to reach a final solution to their dispute. UN ومع ذلك فإنهما تكشفان عن الحاجة إلى ضرورة قيام الطرفين بتكثيف جهودهما من أجل التوصل إلى حل نهائي لنزاعهما.
    Someone said, "the final solution of the Jewish question." Open Subtitles وعقب أحدهم هذا هو الحل النهائي للمشكلة اليهودية
    This has to end now, and so I have the final solution. Open Subtitles هذا الامر يجب ان ينتهي الآن وبما ان الحل النهائي لدي
    The intention to restrict their movement cannot and will not constitute a final solution to the problem. UN والاتجاه إلى تقييد حركتها لا يمكن أن يمثل، ولن يمثل، حلا نهائيا للمشكلة.
    He reiterated his Government's desire to discuss all schemes that could lead to a final solution of the sovereignty dispute. UN وأكد من جديد استعداد حكومته لمناقشة كل المخططات التي يمكن أن تؤدي إلى تسوية نهائية للنزاع بشأن السيادة.
    Member -- Interministerial Committee on the final solution to the erosion problem on the Bar Beach, Lagos UN عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، بلاغوس.
    But there can be no lasting stability in my country without a final solution to this problem. UN لكن لن يكون هناك استقرار دائم في بلدي بدون إيجاد حل نهائي لهذه المشكلة.
    Some progress has been achieved in the negotiations, but not such as to make us confident that we are close to a final solution to the Cyprus problem. UN وقد تحقق بعض التقدم في المفاوضات، ولكن ليس بالقدر الذي يجعلنا نثق بأننا نقترب من حل نهائي للمشكلة القبرصية.
    In my country, the Government of the citizen revolution set out from the very outset to find a final solution to the yoke of foreign debt. UN وفي بلدي، بدأت حكومة ثورة المواطنين منذ البداية العمل من أجل إيجاد حل نهائي لاستعباد الدين الخارجي.
    The Czech Republic is prepared to take part in seeking a final solution. UN والجمهورية التشيكية مستعدة للمشاركة في السعي إلى إيجاد حل نهائي.
    She stressed her country’s commitment to discuss all differences and to analyse every scheme that could promote a final solution to the controversy. UN وشددت على التزام بلدها بمناقشة جميع الخلافات وتحليل كل خطة يمكن أن تعمل على التوصل إلى حل نهائي للنزاع.
    This military interposition or observation force shall secure and guarantee the demilitarization of Mansoa area until a final solution is reached through the negotiation process, also established in the said Memorandum of Understanding. UN وتتولى قوة الفصل أو المراقبة هذه وتضمن أيضا، تجريد قطاع مانسوا من السلاح، إلى أن يتم التوصل إلى حل نهائي عن طريق عملية التفاوض، المنصوص عليها أيضا في مذكرة التفاهم.
    Yet we are not any closer at this point, it seems, to a final solution on the programme of work than we were two months ago. UN ومع ذلك، فإننا حالياً لسنا فيما يبدو أقرب إلى التوصل، إلى حل نهائي لبرنامج العمل مما كنا عليه منذ شهرين مضيا.
    For the next informal meeting, the parties agreed to propose for discussion specific aspects of governance of the Territory regardless of the final solution. UN وبالنسبة للاجتماع غير الرسمي المقبل، اتفق الطرفان على اقتراح طرح جوانب محددة من إدارة شؤون الإقليم للمناقشة بغض النظر عن الحل النهائي.
    Ultimately, however, the Palestine refugee problem would be resolved only within the framework of a final solution to the Palestinian question. UN على أن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين لا يمكن تسويتها إلا في إطار الحل النهائي للقضية الفلسطينية.
    Many disarmament matters are awaiting a final solution that would provide security for the future of our peoples. UN ثمة مسائل كثيرة متعلقة بنزع السلاح تنتظر الحل النهائي الذي يوفر الأمن لمستقبل شعوبنا.
    It is yet another attempt by the Republic of Croatia to prejudge the position of the Council on the final solution of the issue. UN وهذه محاولة أخرى تقــوم بها جمهورية كرواتيا لاستباق موقف المجلس بشأن الحل النهائي للمسألة.
    That work should continue until there is a final solution to the question of Palestine. UN وهو عمل يجب أن يتواصل إلى حــين إقرار الحل النهائي للقضية الفلسطينية.
    Help to the individuals concerned who are suffering severe hardship should be made available without delay through a wider and more systematic use of the Emergency Fund, which would represent a stop-gap rather than final solution. UN وينبغي مد يد المساعدة دون إبطاء لﻷفراد المعنيين الذين يعانون من ضنك العيش عن طريق استخدام صندوق الطوارئ على نحو أوسع نطاقا وأكثر انتظاما. اﻷمر الذي يمثل سدا للفجوة أكثر من كونه حلا نهائيا.
    He reiterated his Government's desire to discuss all schemes that could lead to a final solution of the sovereignty dispute. UN وأكد من جديد استعداد حكومته لمناقشة كل المخططات التي يمكن أن تؤدي إلى تسوية نهائية للنزاع بشأن السيادة.
    Himmler was in a huny to begin the'final solution. " Open Subtitles هيملر كان على عجلة لتنفيذ خطة "الحل الاخير"
    But the Nazis` "final solution" was not progressing as hitler and HimmIer would have wished. Open Subtitles لكن الحل النهائى للنازيين لم يكن يتقدّم "كما كانا يتمنيا "هتلر" و "هيملر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more