"finance initiative" - Translation from English to Arabic

    • مبادرة التمويل
        
    • المبادرة المالية
        
    • مبادرة تمويل
        
    • مبادرات التمويل
        
    • والمبادرة المالية
        
    The banking, investment and insurance sectors will also be targeted through the UNEP Finance Initiative. UN وسيُستهدف أيضاً القطاع المصرفي وقطاعا الاستثمار والتأمين عن طريق مبادرة التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Firstly, the Local Finance Initiative will support private and public-private infrastructure investments. UN أولا، مبادرة التمويل المحلي، التي ستدعم استثمارات الهياكل الأساسية الخاصة والمشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    In response to an evaluation of the programme in Liberia, the local Finance Initiative instrument will help to ensure that private sector promotion is within a sustainable context. UN واستجابة لتقييم للبرنامج في ليبريا، ستساعد أداة مبادرة التمويل المحلي على كفالة تعزيز القطاع الخاص ضمن إطار مستدام.
    Mr. Wani thanked the Finance Initiative of the United Nations Environment Programme Finance Initiative for its contribution to the planning of the consultation. UN وشكر السيد واني المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على مساهمتها في التخطيط للمشاورة.
    Targeted sectors include construction, food, tourism and metals; through the UNEP Finance Initiative, they will also include the banking, investment and insurance industries. UN ويعد كل من البناء والغذاء والسياحة والفلزات من ضمن القطاعات المحددة؛ وستشمل أيضاً، عن طريق المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، القطاع المصرفي وقطاعي الاستثمار والتأمين.
    (iii) The Local Development Finance Initiative, being piloted in Tanzania, which is designed to develop innovative, private-sector-led ways of financing public infrastructure at the local level. UN ' 3` مبادرة تمويل التنمية المحلية، الجاري تجربتها في تنزانيا، والهادفة إلى إيجاد طرق ابتكارية يقودها القطاع الخاص لتمويل البنية التحتية العامة على الصعيد المحلي.
    Assisting countries in mainstreaming environmental financing, throughout the investment project cycle, in national investment and funding programmes, donor programmes and international Finance Initiative activities while developing bankable projects and pre-investment studies; UN (ب) مساعدة البلدان في تضمين التمويل البيئي، طوال دورة مشروع الاستثمار، في صلب البرامج الوطنية للاستثمار والتمويل، وبرامج الجهات المانحة، وأنشطة مبادرات التمويل الدولية، في الوقت الذي تضع فيه مشاريع قابلة للتمويل ودراسات ما قبل الاستثمار؛
    The banking, investment and insurance sectors will also be targeted through the UNEP Finance Initiative. UN وسيُستهدف أيضاً القطاع المصرفي وقطاعا الاستثمار والتأمين عن طريق مبادرة التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The UNEP Finance Initiative has further developed an online human rights guidance tool for the financial sector and a briefing for leaders of financial institutions. UN كما أعدَّت مبادرة التمويل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أداة على شبكة الإنترنت لإرشاد القطاع المالي في مجال حقوق الإنسان بالإضافة إلى إحاطة إعلامية لقادة المؤسسات المالية.
    In Senegal, this will be pursued through the local Finance Initiative instrument and in Guinea, negotiations are ongoing with a mining company to finance a local development finance programme that will focus on economic development. UN وفي السنغال، سيتم متابعة ذلك من خلال أداة مبادرة التمويل المحلي؛ وفي غينيا، تجري مفاوضات مع شركة تعدين من أجل تمويل برنامج لتمويل التنمية المحلية يُركز على التنمية الاقتصادية.
    The partnership of UNEP with the financial sector under the Finance Initiative, which involves over 160 private entities, aims to increase this sector's awareness of climate change challenges, and catalyse its proactive engagement in climate change mitigation and adaptation efforts. UN تضم شراكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع القطاع المالي في إطار مبادرة التمويل ما يزيد على 160 كيانا خاصا، وتهدف إلى زيادة وعي هذا القطاع بتحديات تغير المناخ، وتحفيز مشاركته الاستباقية في التخفيف من آثار تغير المناخ وجهود التكيف.
    Successful record of steering change management through improvements to resource management and budgeting processes, restructuring of financial functions at the creation of agency and of management structure review, and setting up major private Finance Initiative/outsourcing contracts delivering a range of financial and IT services. UN سجل ناجح في توجيه إدارة التغيير من خلال إدخال تحسينات على إدارة الموارد وعمليات الميزانية، وإعادة تشكيل هيكل الوظائف المالية عند استعراض هيكل الوكالات وإدارتها ووضع مبادرة التمويل الخاص/عقود التمويل الخارجي وتقديم طائفة من الخدمات المالية وخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    In September 2007, the UNEP Finance Initiative and the Sustainable Finance team at the World Wide Fund for Nature co-hosted an international workshop in Geneva on innovative financing for sustainable microenterprises in Africa. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007 اشتركت مبادرة التمويل لليونيب وفرقة التمويل المستدام لدى الصندوق العالمي للطبيعة في استضافة حلقة عمل دورية في جنيف بشأن التمويل المبتكر للمنشآت التجارية الصغيرة المستدامة في أفريقيا.
    Launched by the UNEP Finance Initiative and the Global Compact in 2006, the initiative is a voluntary framework created to help investors integrate environmental, social and governance issues into investment decision-making and ownership practices. UN وتُعد المبادرة التي أطلقتها مبادرة التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومبادرة الاتفاق العالمي في عام 2006، إطاراً طوعياً وضع لمساعدة المستثمرين على دمج قضايا البيئة والمسائل الاجتماعية والحوكمة في ممارسات اتخاذ القرارات الاستثمارية والملكية.
    Targeted sectors include construction, food, tourism and metals; through the UNEP Finance Initiative, they will also include the banking, investment and insurance industries. UN ويعد كل من البناء والغذاء والسياحة والفلزات من ضمن القطاعات المحددة؛ وستشمل أيضاً، عن طريق المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، القطاع المصرفي وقطاعي الاستثمار والتأمين.
    The Finance Initiative of the United Nations Environment Programme (UNEP), a global partnership on sustainability with the financial sector, pursues a work stream on human rights and finance that also incorporates the Guiding Principles. UN وتتبع المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهي شراكة عالمية بشأن الاستدامة مع القطاع المالي، مسار عمل في مجال حقوق الإنسان والتمويل يشمل المبادئ التوجيهية أيضاً.
    As a partnership with the financial sector to promote research, capacity-building and policy dialogue, the Finance Initiative of UNEP is an important platform. UN وتشكل المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة منبراً هاماً باعتبارها شراكة مع القطاع المالي لتعزيز البحوث وبناء القدرات والحوار في مجال السياسات.
    (ii) Increased number of financial institutions subscribing to the guidelines and principles that have been developed under the UNEP Finance Initiative UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات المالية التي تعتمد المبادئ التوجيهية والمبادئ التي طورت في إطار المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    An example provided was the Small Business Finance Initiative for Latin American banks that was recently launched by the United States, to help the United States and local banks in Latin America to improve their ability to extend good loans to small businesses in Latin America. UN ومن الأمثلة المتاحة مبادرة تمويل الأعمال التجارية الصغيرة لمصارف أمريكا اللاتينية التي أطلقتها مؤخرا الولايات المتحدة لمساعدة مصارف الولايات المتحدة والمصارف المحلية في أمريكا اللاتينية على تحسين قدرتها في مجال تقديم قروض جيدة لتوسيع الأعمال التجارية الصغيرة في أمريكا اللاتينية.
    SME Finance Initiative Project: The Small and Medium Enterprises (SME) Finance Initiative (SME/FI) is the knowledge and business network that puts together development banks and other specialized financial institutions to dialogue and address specific issues of financing SMEs. UN مشروع مبادرة تمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة: تشكل مبادرة تمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم شبكة المعرفة والأعمال التجارية التي تجمع ما بين مصارف التنمية والمؤسسات المالية المتخصصة الأخرى للتحاور ومعالجة مسائل محددة في تمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    The Initiative is co-organized by UNCTAD, the Global Compact, Principles for Responsible Investment (PRI) and the UNEP Finance Initiative. UN ويتولى تنظيم هذه المبادرة، بصورة مشتركة، الأونكتاد، واتفاق الأمم المتحدة العالمي، ومبادئ الاستثمار المسؤول التي تدعمها الأمم المتحدة، والمبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more