"finance projects" - Translation from English to Arabic

    • تمويل مشاريع
        
    • تمويل المشاريع
        
    • وتمويل مشاريع
        
    • لتمويل المشاريع
        
    For instance, the Global Environment Facility (GEF) continues, through its implementing agencies, to finance projects and programmes in small island developing States member countries. UN وعلى سبيل المثال، يواصل مرفق البيئة العالمية، من خلال وكالاته المنفذة، تمويل مشاريع وبرامج في البلدان الأعضاء من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Its contribution had been used to finance projects such as a fact-finding mission to Cambodia and a confidence-building seminar on conventional weapons transfers held under the auspices of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) Regional Forum. UN وقد استخدمت مساهمة حكومته في تمويل مشاريع من مثل إيفاد بعثة إلى كمبوديا لتقصي الحقائق وعقد حلقة دراسية لبناء الثقة بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية، رعاها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    In addition, interest income of $3.1 million has been utilized to finance projects. UN وإضافة إلى ذلك، استخدمت الإيرادات المتأتية من الفوائد والتي بلغت قيمتها 3.1 ملايين دولار في تمويل مشاريع.
    The Special Fund agreed to finance projects to support the work of NHRIs in the region. UN ووافق الصندوق الخاص على تمويل المشاريع الرامية إلى دعم عمل المؤسسات الوطنية في المنطقة.
    These developments adversely impacted the economic strength of the country, its ability to finance projects in the social sector and had slowed Pakistan's progress in achieving MDGs. UN وكان لتلك التطورات تأثير سلبي في القوة الاقتصادية للبلد وقدرتها على تمويل المشاريع في القطاع الاجتماعي، كما أبطأت تقدم باكستان في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mexico believes it is important to have a fund that will encourage, promote and finance projects to prevent humanitarian crises -- one that gradually minimizes use of the Central Emergency Response Fund. UN وتعتقد المكسيك أن من المهم أن يكون هناك صندوق لتشجيع وتعزيز وتمويل مشاريع تهدف لمنع وقوع الأزمات الإنسانية - صندوق يستطيع أن يقلص تدريجيا استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Part of this funding is used to finance projects implemented in third countries by the IAEA technical cooperation fund. UN ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Its objective was to finance projects that would help boost levels of enterprise competitiveness. UN ويهدف البرنامج إلى تمويل مشاريع من شأنها أن تساعد على رفع مستويات القدرة التنافسية للمشاريع.
    Cuba was included among the participating countries until FAO was informed that GEF was not able to finance projects in Cuba at the current because of the embargo. UN وكانت كوبا مدرجَة ضمن البلدان المشارِكة في هذا المشروع إلى حين إبلاغ منظمة الأغذية والزراعة بأن مرفق البيئة العالمية ليس قادراً على تمويل مشاريع في كوبا في الوقت الراهن بسبب الحصار القائم.
    Depending on the resources available, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهناً بالموارد المتاحة، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للعاملين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات الفرصة لتبادل أفضل الممارسات.
    Depending on the resources available, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهناً بالموارد المتاحة، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للعاملين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات الفرصة لتبادل أفضل الممارسات.
    95. The vocational training programme under implementation seeks to finance projects for Vocational Training and Establishment of Permanent Workshops (PROCAPS). UN 95- ويسعى برنامج التدريب المهني الجاري تنفيذه إلى تمويل مشاريع التدريب المهني وإنشاء ورشات العمل الدائمة.
    The Walloon Agency for the Integration of Persons with Disabilities has thus introduced a programme of specific initiatives to finance projects developed by services with expertise in the area of accessibility and mobility. UN ووضعت الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بالتالي برنامج مبادرات محددة يهدف إلى تمويل مشاريع من إعداد دوائر متخصصة في مجال إمكانية الوصول والتنقل.
    Depending on the resources available, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهناً بالموارد المتاحة، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للاختصاصيين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات الفرصة لتبادل أفضل الممارسات.
    For instance, in countries with severe power outages, banks are reluctant to finance projects in agribusiness and manufacturing because the likelihood of non-performing loans in these sectors will be high. UN فمثلاً في البلدان التي تعاني من انقطاعات شديدة في التيار الكهربائي، تتردد المصارف في تمويل المشاريع في مجال الصناعات الزراعية والصناعات التحويلية بسبب الاحتمال المرتفع لتعثر القروض في هذه القطاعات.
    However, commercial banks and financial institutions in Africa are generally reluctant to finance projects in these sectors, preferring to lend to the non-production sectors. UN بيد أن المصارف التجارية والمؤسسات المالية في أفريقيا تتردد عموماً في تمويل المشاريع في هذه القطاعات مفضلةً إقراض القطاعات غير الإنتاجية.
    These developments have adversely impacted the economic strength of the country, its ability to finance projects in the social sector and slowed Pakistan's progress in achieving Millennium Development Goals (MDGs). UN وخلخلت هذه التطورات القوة الاقتصادية للبلد وقدرته على تمويل المشاريع الاجتماعية، وعرقلت تقدم باكستان صوب بلوغ أهدافها الإنمائية للألفية.
    In the context of these meetings, the Board highlighted what it considered to be its added value, which could in turn encourage Governments to contribute to the Fund rather than finance projects bilaterally. UN وفي سياق هذه الاجتماعات، سلط المجلس الضوء على ما يعتبره قيمته المضافة، التي قد تشجع، بدورها، الحكومات على التبرع للصندوق بدلا من تمويل المشاريع على نحو ثنائي.
    The Organization has created a fund through which it grants money to towns and cities to finance projects they could not otherwise afford. UN وقد أنشأت المنظمة صندوقا تمنح من خلاله الأموال للبلدات والمدن بغرض تمويل المشاريع التي لا يمكن أن تنفذها تلك المدن والبلدات بخلاف ذلك.
    Today, hedging instruments are sought to counteract risks, but there remain questions how to finance projects going forward on this basis. UN ويجري البحث حاليا عن وسائل للتغطية التحوطية لمواجهة تلك المخاطر، بيد أن هناك شكوكا تحوم حول تمويل المشاريع على هذا الأساس في المستقبل.
    The Subcommission emphasized the need for contributions to be paid on a regular basis and, if possible, before the end of the current year, to enable the Board of Trustees to recommend grants to assist representatives of organizations to participate in the deliberations of the Working Group at its twenty-fifth session and to finance projects of humanitarian assistance by NGOs in the field. UN وشددت اللجنة الفرعية على الحاجة إلى أن تقدم التبرعات إلى الصندوق بانتظام وأن تقدم، إذا أمكن ذلك، قبل انتهاء العام الجاري بغية تمكين مجلس أمناء الصندوق من التوصية بتقديم مِنح لمساعدة ممثلي المنظمات على الاشتراك في مداولات الفريق العامل في دورته الخامسة والعشرين وتمويل مشاريع المساعدة اﻹنسانية التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية في الميدان.
    Part of this funding is used to finance projects implemented in third countries by the IAEA technical cooperation fund. UN ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more