Conceptual training via instructor-led training primarily targets finance staff and those non-finance staff who can benefit from cross-functional training. | UN | ويستهدف التدريب الخاص بالمفاهيم بصفة أولية موظفي الشؤون المالية وغيرهم ممن يمكن أن يستفيدوا من التدريب المتعدد المهام. |
finance staff levels have increased in numbers and qualifications. | UN | وقد تحسن مستوى موظفي الشؤون المالية من حيث العدد والمؤهلات. |
In addition, around 400 finance staff have enrolled in the Financial Training and Certification Programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، التحق حوالي 400 موظف من موظفي الشؤون المالية ببرنامج التدريب والتأهيل في مجال الشؤون المالية. |
Operations Managers or finance staff in the offices perform some tests and confirm in their monitoring visit reports that the recommendation has been implemented. | UN | قيام مديري العمليات أو الموظفين الماليين في المكاتب ببعض الاختبارات، وتأكيدهم في تقاريرهم عن زيارة الرصد تنفيذ التوصية. |
Operations Managers or finance staff perform tests and confirm in their monitoring visit reports that the inventory records are maintained and are complete. | UN | قيام مديري العمليات أو الموظفين الماليين باختبارات، وتأكيدهم في تقاريرهم عن زيارة الرصد بأن سجلات الجرد موجودة وكاملة. |
The recommendation remains open pending the assumption of functions by finance staff. | UN | وتظل هذه التوصية مفتوحة ريثما يتولى موظفو الشؤون المالية وظائفهم. |
Training of managers in financial management, and training of finance staff on WFP business and financial processes, in particular in the field offices, with a monthly closure reporting package; | UN | تدريب المديرين في الإدارة المالية، وتدريب موظفي المالية بشأن العمل والعمليات المالية لبرنامج الأغذية العالمي، لا سيما في المكاتب المالية، على مجموعة من تقارير الإغلاق الشهري؛ |
Visits to 4 peacekeeping operations to advise peacekeeping operations finance staff on treasury policies and procedures, cash management and banking-related issues | UN | القيام بزيارات إلى 4 عمليات حفظ سلام لإسداء المشورة لموظفي الشؤون المالية في هذه العمليات في ما يتعلق بسياسات وإجراءات الخزانة وإدارة النقدية والمسائل ذات الصلة بالأعمال المصرفية |
Staff from Treasury had access to the write-off accounts, which should have been restricted only to the finance staff. | UN | وتبين أن بإمكان موظفين من الخزينة الاطلاع على حسابات الشطب التي كان ينبغي أن تكون مقصورة على موظفي الشؤون المالية. |
No finance staff is permanently based outside of Naqoura. | UN | ولا يعمل أي من موظفي الشؤون المالية بصورة دائمة خارج الناقورة. |
The Committee was also informed that the unfamiliarity of finance staff with the new system had been a key factor and this was being addressed by intensified hands-on training in the field missions. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن عدم إلمام موظفي الشؤون المالية بالنظام الجديد شكَّل عاملا مهما ويُعالج ذلك من خلال تكثيف التدريب العملي في البعثات الميدانية. |
The service delivery will be augmented by a significant number of MINUSMA finance staff located in Abidjan, leveraging the existing capacity of UNOCI to the extent possible. | UN | وسيُعزز تقديم الخدمات بعدد لا يستهان به من موظفي الشؤون المالية التابعين للبعثة الموجودين في أبيدجان، وذلك للاستفادة قدر الإمكان من القدرات المتوافرة حاليا في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
A refresher training session will be held for senior finance staff to introduce them to the redesigned dashboard and the various tools available therein to extract the financial information. | UN | وستُعقد دورة تدريبية لكبار موظفي الشؤون المالية بهدف إطلاعهم على آلية المتابعة التي أعيد تصميمها، وعلى مختلف الأدوات التي تتيحها الآلية لاستخراج المعلومات المالية. |
In relation to the accounts payable aspect, controls will be further strengthened and proper training will be given to all finance staff to prevent the recurrence of such errors. | UN | وفيما يتعلق بجانب الحسابات المستحقة الدفع، ستعزز الضوابط بشكل أكبر وسيوفر التدريب المناسب لجميع موظفي الشؤون المالية بغرض تلافي تكرار أخطاء من ذلك القبيل. |
The staff member further facilitated the scheme by processing documents submitted by the spouse's company and pressuring finance staff to expedite payment to the company. | UN | وساعدت الموظفة على إنجاح المخطط كذلك بتجهيز وثائق مقدمة من شركة الزوج والضغط على موظفي الشؤون المالية للتعجيل بدفع أموال للشركة. |
Operations Managers or finance staff review some financial reports received from contractors and confirm their completeness and accuracy in their monitoring visit report. | UN | قيام مديري العمليات أو الموظفين الماليين باستعراض بعض التقارير المالية الواردة من المتعاقدين وتأكيد اكتمالها وصحتها في تقاريرهم عن زيارة الرصد. |
Targets finance staff directly involved in preparation. | UN | يستهدف الموظفين الماليين المعنيين مباشرة بعملية الإعداد. |
The client missions also retain a small number of finance staff to complement the finance staff in the Centre in line with the service delivery model of the section. | UN | وتحتفظ البعثات المستفيدة أيضا بعدد صغير من الموظفين الماليين لتكملة مهام الموظفين الماليين في المركز بما يتماشى مع نموذج تقديم الخدمات بالقسم. |
Visits to 4 peacekeeping operations to advise peacekeeping operations finance staff on treasury policies and procedures, cash management and banking-related issues | UN | القيام بزيارات إلى 4 عمليات لحفظ السلام لإسداء المشورة إلى الموظفين الماليين في عمليات حفظ السلام بشأن سياسات وإجراءات الخزانة ومسائل إدارة النقدية والمتصلة بالأعمال المصرفية |
Third, the finance staff of the Service are scattered over various buildings of the Gigiri compound, thus creating a problem of communication and supervision. | UN | وثالثا، يتوزع موظفو الشؤون المالية التابعون للدائرة في مبان شتى في مجمع جيجيري، مما يخلق مشاكل في الاتصال واﻹشراف. |
Training of managers in financial management, and training of finance staff on WFP business and financial processes, in particular in the field offices, with a monthly closure reporting package; | UN | تدريب المديرين في الإدارة المالية، وتدريب موظفي المالية بشأن العمل والعمليات المالية لبرنامج الأغذية العالمي، لا سيما في المكاتب المالية، على مجموعة من تقارير الإغلاق الشهري؛ |
In that regard, the local presence of finance staff within Mali will be restricted to deliver location-dependent activities only comprised primarily of cash or banking transactions, and invoice reception. | UN | وفي هذا الصدد، سيقتصر الوجود المحلي لموظفي الشؤون المالية في مالي على تنفيذ الأنشطة المرهونة بموقع البعثة والمتمثلة أساسا في إجراء المعاملات النقدية أو المصرفية واستلام الفواتير. |
At the initiation of programme activities, Operation Managers or finance staff will brief national project staff on UNFPA financial requirements, and provide additional training and support as required. | UN | لدى الشروع في الأنشطة البرنامجية، يقدم مديرو العمليات أو الموظفون الماليون إلى موظفي المشروع الوطنيين إحاطة عن المتطلبات المالية الخاصة بصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويوفرون المزيد من التدريب والدعم حسب الاقتضاء. |
To address these problems, additional training of finance staff is necessary. | UN | ولمعالجة هذه المشاكل، يلزم إجراء مزيد من التدريب للموظفين الماليين. |