"finance this" - Translation from English to Arabic

    • تمويل هذا
        
    • لتمويل هذا
        
    In order to finance this programme, the assistance of development partners was requested at a round table held in Paris in 2007. UN ومن أجل تمويل هذا البرنامج، طلبنا المساعدة من شركاء التنمية في اجتماع المائدة المستديرة المعقود في باريس في عام 2007.
    I am grateful to the donor countries that have agreed to finance this important project. UN وأعرب عن امتناني للدول المانحة التي وافقت على تمويل هذا المشروع الهام.
    The Executive Secretary will continue to negotiate for the allocation of more funds from programme support income, in order more fully finance this programme. UN وسيستمر الأمين التنفيذي في التفاوض بشأن تخصيص مبالغ إضافية من إيرادات دعم البرامج، من أجل تمويل هذا البرنامج تمويلاً أكمل.
    The project was started by concerned United Nations officials, although they had not finally decided on the particulars of how to finance this specific endeavour. UN وقد بدأ المشروع المسؤولون المعنيون التابعون لﻷمم المتحدة بالرغم من أنهم لم يبتوا بشكل نهائي في تفاصيل كيفية تمويل هذا المشروع المحدد.
    The funds to finance this measure are provided from the employment contributions to the Employment Bureau. UN ويجري توفير الأموال لتمويل هذا التدبير من مساهمات العمل في مكتب العمل.
    Once a management arrangement has been agreed, a budget should be drawn up for the evaluation and agreement reached on how to finance this important undertaking. UN وعندما يتم الاتفاق على تدبير إداري، ينبغي وضع ميزانية للتقييم والاتفاق الذي يتم التوصل إليه بشأن كيفية تمويل هذا المشروع الهام.
    28. To finance this important work, UNFPA has mobilized significant resources: to date, more than $300 million has been committed. UN 28 - ومن أجل تمويل هذا العمل الهام، حشد صندوق الأمم المتحدة للسكان موارد كبيرة: فقد جرى حتى الآن، التعهد بتقديم أكثر من 300 مليون دولار.
    30. To finance this important work, UNFPA mobilized significant resources: to date, more than $300 million has been committed. UN 30 - وبغية تمويل هذا العمل الهام، حشد صندوق الأمم المتحدة للسكان موارد كبيرة: فقد جرى، حتى الآن، الالتزام بتقديم أكثر من 300 مليون دولار.
    However, based on the current funding of the support account, which receives income calculated at 8.5 per cent of the civilian component costs of peace-keeping operations (equivalent to less than 1 per cent of the total cost of peace- keeping operations), it is not possible to finance this level of posts in 1995. UN بيد أنه بناء على التمويل الراهن لحساب الدعم، الذي يتلقى إيرادات محسوبة بواقع ٨,٥ في المائة من تكاليف العنصر المدني لعمليات حفظ السلم )أي ما يساوي أقل من ١ في المائة من التكلفة الكلية لعمليات حفظ السلم(، ليس من الممكن تمويل هذا الكم من الوظائف في عام ١٩٩٥.
    The owners of the building are willing to finance this construction up to the amount of 3,500,000 Netherlands guilders ($1,891,900) and recover this investment through a surcharge on the basic rent over the period of the lease. UN ويرغب ملاك المبنى في تمويل هذا الجزء العمل التشييدي بمبلغ أقصاه ٠٠٠ ٥٠٠ ٣ غيلدار هولندي )٩٠٠ ٨٩١ ١ دولار( واسترداد هذا المبلغ المستثمر عن طريق فرض زيادة على رسـم الايجـار اﻷساسي أثـناء فـترة عقـد الايجـار.
    Importantly, the World Bank, under its new president, Robert Zoellick, has now stepped forward to help finance this new approach. If the Bank provides grants to poor countries to help small peasant farmers gain access to improved inputs, then it will be possible for those countries to increase their food production in a short period of time. News-Commentary من المهم هنا أن نذكر أن البنك الدولي، تحت زعامة رئيسه الجديد روبرت زوليك ، بدأ الآن في المساعدة في تمويل هذا التوجه الجديد. وإذا ما قدم البنك منحاً للبلدان الفقيرة لمساعدة صغار المزارعين على الوصول إلى المدخلات المحسَّنة، فلسوف يصبح بوسع هذه البلدان أن تزيد من إنتاجية محاصيلها الغذائية في غضون وقت قصير.
    The funds to finance this measure are allocated from the Employment Bureau and the organizer of the public works. UN وخصصت الاعتمادات لتمويل هذا التدبير من مكتب العمل ومن الجهة المنظمة للأشغال العامة.
    The National Congress has approved a budget of 1.2 million reales to finance this programme. UN وقد أقر الكونغرس الجديد ميزانية مبلغها 1.2 مليون رييال لتمويل هذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more