"financial allocations" - Translation from English to Arabic

    • المخصصات المالية
        
    • مخصصات مالية
        
    • الاعتمادات المالية
        
    • اعتمادات مالية
        
    • بالمخصصات المالية
        
    • والمخصصات المالية
        
    Specifically, the Committee recommends that the State party pay specific attention to the urban/rural divide and target financial allocations in order to address the disparities in access to services. UN وتوصي اللجنة على وجه التحديد بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للفجوة بين الريف والحضر، وأن توجه المخصصات المالية للتصدي للتفاوت في مجال الحصول على الخدمات.
    This includes using the national regulatory framework for financial allocations, procurement and accounting systems. UN وهذا يشمل استخدام الإطار التنظيمي الوطني لنظم المخصصات المالية والمشتريات والنظم المحاسبية.
    financial allocations from national budgets in support of implementation as well as financial assistance and technical cooperation received and needed, identifying and prioritizing requirements UN المخصصات المالية من الميزانيات الوطنية دعماً لعملية التنفيذ فضلاً عن المساعدة المالية والتعاون التقني المقدمين والضروريين مع تحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولوياتها
    In Denmark, the law on games and the lottery sets out the financial allocations for sports organizations, which enjoy a wide autonomy from the State. UN وفي الدانمرك، يحدد قانون الألعاب والرهانات الرياضية مخصصات مالية للمنظمات الرياضية المتمتعة باستقلالية كبيرة عن الدولة.
    financial allocations in this area have increased six-fold over the last decade, with programmes now established in 90 countries. UN وتضاعفت الاعتمادات المالية في هذا المجال إلى ستة أضعاف على مدى العقد الماضي وتم إنشاء برامج في 90 بلدا.
    An appointment has been made but the unit is still awaiting financial allocations. UN وتحدد موعد ولكن لا تزال الوحدة تنتظر اعتمادات مالية.
    However, the present financial allocations did not allow any of these options. UN إلا أن المخصصات المالية الحالية لا تتيح إمكانية تحقيق أي من هذه الخيارات.
    (viii) financial allocations from national budgets in support of implementation as well as financial UN `8` المخصصات المالية من الميزانيات الوطنيـة دعماً لعمليــة التنفيذ فضلا
    The respective financial allocations to the field offices concerned were made by the end of 2006. UN وتقررت المخصصات المالية للمكاتب الميدانية المعنية في نهاية عام 2006.
    Accordingly, the financial allocations presented in the distribution plan are considered by the United Nations as being indicative and for planning purposes only. UN ولذلك تعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع إرشادية ولأغراض التخطيط فقط.
    Accordingly, the financial allocations presented in the distribution plan are considered by the United Nations as being indicative and for planning purposes only. UN ولذلك تعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع إرشادية ولأغراض التخطيط فقط.
    No data are available concerning the financial allocations disaggregated by gender. UN ولا تتوافر أي بيانات مصنفة بحسب الجنس عن هذه المخصصات المالية.
    financial allocations for programmes to empower women and for education, health and social security were being increased. UN كما سيتم زيادة المخصصات المالية للبرامج المتعلقة بتمكين المرأة، والتعليم، والصحة والتأمينات الاجتماعية.
    The Policy Board's role is to approve financial allocations and give strategic direction to ensure the overall success of the Programme. UN ويتمثل دور مجلس السياسات في الموافقة على المخصصات المالية وتوفير التوجيهات الاستراتيجية لكفالة نجاح البرنامج عموما.
    financial allocations for elections are frequently inadequate and disbursed very slowly, and the adjudication of post-election disputes remains slow in many countries. UN وغالباً ما تكون المخصصات المالية غير كافية وتصرف ببطء شديد، ولا يزال الفصل في النزاعات بعد الانتخابات بطيئاً في كثير من البلدان.
    The Unit strongly endorsed the panel's call for additional financial allocations for consultancies, outreach, travel and building expertise in order to further improve the relevance, utility and quality of its work. UN وإن الوحدة تؤيد بشدة دعوة الفريق إلى زيادة المخصصات المالية للاستشارات، والتوعية والسفر وتكوين الخبرات بهدف مواصلة تحسين جدوى أعماله وفائدتها ونوعيتها.
    financial allocations for NCD prevention are often inadequate, as many low-income countries have no domestic funding available at all. UN فغالبا ما تكون المخصصات المالية للوقاية من الأمراض غير المعدية غير كافية، إذ أنه لا يتوفر التمويل المحلي على الإطلاق للعديد من البلدان ذات الدخل المنخفض.
    financial allocations for the Programme are growing: LTL 5.8 million were allocated in 2008, LTL 5.9 million in 2009, and LTL 7.2 million in 2010. UN ولا تنفك المخصصات المالية للبرنامج تزداد: خُصصت 5.8 ملايين ليتا في عام 2008 و 5.9 ملايين ليتا في 2009 و 7.2 ملايين ليتا في 2010.
    These measures demand substantial financial allocations, which may be beyond the financial capability of many countries. UN وتحتاج هـــذه التدابير الى مخصصات مالية كبيرة، قد تتجاوز المقدرة المالية لبلدان كثيرة.
    Due to the blockade, the Ministry was unable to obtain financial allocations, in hard currency. UN وتعذر على الوزارة بسبب الحصار أن تحصل على الاعتمادات المالية بالعملة الصعبة.
    Much progress has been made by African countries in developing sectoral policy frameworks, in the implementation of specific programmes and projects and in the earmarking of financial allocations to selected NEPAD sectoral priorities. UN وقد أحرزت البلدان الأفريقية قدرا كبيرا من التقدم في وضع أطر للسياسات العامة القطاعية وفي تنفيذ برامج ومشاريع محددة وفي تخصيص اعتمادات مالية لمجموعة مختارة من الأولويات القطاعية للشراكة الجديدة.
    Data on the financial allocations for spending by other relevant governmental bodies will be provided subsequently. UN سيتم لاحقاً توفير بيان بالمخصصات المالية لإنفاق الجهات الحكومية الأخرى ذات الصلة.
    The Union has committed itself through budget support and the Cotonou Agreement financial allocations. UN والتزم الاتحاد، عن طريق دعم الميزانية والمخصصات المالية لاتفاق كوتونو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more