FAU (Financial Analytical Unit) should make more effective use of the available resources to come to more productive and expeditious results. | UN | ينبغي لوحدة التحليل المالي أن تستفيد أكثر من الموارد المتاحة للتوصل إلى نتائج أحسن وأسرع. |
The above persons and entities routinely report suspicious transactions to the Financial Analytical Unit in accordance with the legislation cited above. | UN | ويُبلِّغ الأشخاص المذكورون أعلاه وحدة التحليل المالي بشكل اعتيادي بالمعاملات المشبوهة وفقا للتشريعات المذكورة آنفا. |
The Financial Analytical Unit enters into Memoranda of Understanding with foreign partner units; these agreements set out the terms and conditions for the mutual exchange of information. | UN | وتبرم وحدة التحليل المالي مذكرات تفاهم مع نظرائها في البلدان الأجنبية؛ وتحدد هذه الاتفاقات أحكام وشروط تبادل المعلومات. |
The Financial Analytical Unit may exchange information with foreign partners on the basis of international agreements, as well as on the basis of reciprocity. | UN | ويجوز لوحدة التحليل المالي أن تتبادل المعلومات مع الشركاء الأجانب بناء على اتفاقات دولية، وكذلك بناء على مبدأ المعاملة بالمثل. |
Secondly, investigating economic and financial crime requires high levels of expertise, including Financial Analytical techniques that are not well developed in many police agencies. | UN | والمشكلة الثانية هي أن التحريات بشأن الجرائم الاقتصادية والمالية تتطلب مستويات عليا من الخبرة الفنية، بما في ذلك تقنيات تحليلية مالية لم تطور تماما لدى العديد من أجهزة الشرطة بعد. |
Provide for reporting by financial institutions and other intermediaries of suspicious financial transactions to the Financial Analytical Unit (FAU) and allow investigation of such reports by the FAU; | UN | :: أن تقوم المؤسسات المالية وغيرها من الجهات الوسيطة بإبلاغ وحدة التحليل المالي بأي معاملة مالية مشبوهة والسماح لتلك الوحدة بالتحقيق في تلك الحالات؛ |
The Financial Analytical Unit may require information from financial institutions and other parties who are subject to the reporting duty, law enforcement authorities, customs authorities, tax administrators, intelligence services, supervisory authorities and other government authorities, for the purposes of its own inquiries as well as at the request of its foreign counterparts. | UN | ويجوز لوحدة التحليل المالي أن تطلب معلومات من المؤسسات المالية وغيرها من الأطراف الملزمة بواجب الإبلاغ، ومن سلطات إنفاذ القانون، والسلطات الجمركية، ومديري الضرائب، وأجهزة الاستخبارات، وهيئات الرقابة وغيرها من السلطات الحكومية، وذلك لأغراض ما تجريه من تحقيقات أو بناء على طلب نظيراتها الأجنبية. |
In this respect, the Czech Republic is asked to provide information about the number of reports of suspicious transactions received by the Financial Analytical Unit of the Ministry of Finance, the number of reports analyzed and disseminated, and the number of reports leading to an investigation, prosecution, or conviction. | UN | فهل لكم أن توافوا اللجنة بعدد المعاملات المشبوهة التي تم الإبلاغ عنها إلى وحدة التحليل المالي في وزارة المالية وعدد البلاغات التي تم تحليلها وتعميمها وعدد البلاغات التي أدت إلى فتح تحقيق أو تحريك دعوى وإصدار حكم بالإدانة. |
Because an amendment to Act No 61/1996 has not yet been passed, reports on transactions where there is a suspicion of the financing of terrorism are not and cannot be delivered to the Financial Analytical Unit, nor can this department investigate such reports. 1.7. | UN | البلاغات عن المعاملات المشتبه في أنها تنطوي على جريمة لتمويل الإرهاب لا تسلم إلى وحدة التحليل المالي ولا يجوز تسليمها إليها ولا يجوز للوحدة أن تحقق فيها وذلك لأنه ما زال يتعين إقرار التعديل المزمع إدخاله على القانون رقم 61/1996. |
Amendment to Act No 61/1996, which will make it possible for transactions suspected of being used for the financing of terrorism to be investigated by the Financial Analytical Unit, is being discussed by the Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic. | UN | التعديل الذي تجري مناقشته في مجلس النواب والمزمع إدخاله على القانون رقم 61/1996 سيجيز لوحدة التحليل المالي التحقيق في أي معاملات يشتبه في أنها تستخدم لتمويل الإرهاب. |
5. The main task of the Financial Analytical Unit of the Ministry of Finance is the fight against legitimization of the proceeds of crime and terrorism financing, and internal coordination of carrying out international sanctions. | UN | 5 - وتتمثل المهمة الرئيسية لوحدة التحليل المالي التابعة لوزارة المالية في مكافحة إضفاء الشرعية على عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب، وفي التنسيق الداخلي بشأن تنفيذ الجزاءات الدولية. |
Besides the groups mentioned above, there is also an informal group called the Clearing House, which was set up in autumn 2002 at the instigation of the Ministry of Finance (Financial Analytical Unit). | UN | وإضافة إلى الأفرقة المذكورة آنفا، يوجد فريق رسمي يُسمى غرفة المقاصة، أنشئ في خريف عام 2002 بإيعاز من وزارة المالية (وحدة التحليل المالي). |
In addition, on the basis of this law, it is possible, upon a court decision, to access relevant data and banks are obliged to provide reports to the Financial Analytical Department of the Ministry of Finance, which deals with financial crime. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واستنادا إلى هذا القانون،يجوز - بقرار من المحكمة - الاطلاع على البيانات ذات الصلة وتلزم المصارف بتقديم تقارير إلى إدارة التحليل المالي التابعة لوزارة المالية التي تعالج الجرائم المالية. |
1.3. The applicable legislation (Act No. 61/1996 as amended, Section 10, paragraph 8) authorizes the Financial Analytical Unit to exchange information with its foreign counterparts - financial intelligence units. | UN | 1-3 ويأذن التشريع المنطبق (الفقرة 8 من المادة 10 من القانون رقم 61/1996 بصيغته المعدلة) لوحدة التحليل المالي بتبادل المعلومات مع نظيراتها الأجنبية - وحدات الاستخبارات المالية. |
1.4. In connection with the suppression of the financing of terrorism under paragraph 1(a) of the Resolution, CTC would welcome information about whether the Financial Analytical Unit of the Ministry of Finance of the Czech Republic has sufficient resources (human, financial, and technical) to fulfil its mission. | UN | 1-4 فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب المنصوص عليه بموجب الفقرة 1 (أ) من القرار، ترحب اللجنة بالحصول على معلومات بشأن ما إذا كان لوحدة التحليل المالي في وزارة المالية للجمهورية التشيكية ما يكفي من الموارد (البشرية والمالية والتقنية) للقيام بمهمتها. |
At present, the Financial Analytical Unit is only authorized to investigate transactions where money laundering is suspected, because as yet an amendment to Act No 61/1996 has not been passed which obligates entities to report suspicious transactions related not only to money laundering, but also to the financing of terrorism (see 1.8). | UN | وحدة التحليل المالي لا يؤذن لها في الوقت الحاضر سوى بالتحقيق في المعاملات التي يشتبه في أنها تنطوي على جريمة لغسل الأموال، وذلك ريثما يدخل على القانون رقم 61/1996، تعديل يلزم الكيانات بأن تبلغ عن أي معاملات يشتبه في أنها تتصل بغسل الأموال أو بتمويل الإرهاب (انظر الفقرة 1-8). |
Secondly, investigating economic and financial crime requires high levels of expertise, including Financial Analytical techniques that are not well developed in many law enforcement agencies. | UN | وثانيا، يتطلّب التحقيق في الجريمة الاقتصادية والمالية مستويات رفيعة من الدراية، تتضمّن أساليب تحليلية مالية ليست متطوّرة كثيرا في العديد من أجهزة إنفاذ القوانين. |