"financial and capital" - Translation from English to Arabic

    • المالية وأسواق رأس المال
        
    • المالية والرأسمالية
        
    • المالية وأسواق رؤوس الأموال
        
    Assisting member States to develop their financial and capital markets will therefore be an important element in the effort to attract significant flows of investment resources into Africa. UN ولذا ستكون مساعدة الدول اﻷعضاء على تنمية أسواقها المالية وأسواق رأس المال فيها عنصرا مهما من عناصر الجهد المبذول لاجتذاب تدفقات كبيرة من الموارد الاستثمارية إلى أفريقيا.
    D. financial and capital Market Commission UN دال - الهيئة المعنية بالأسواق المالية وأسواق رأس المال
    178. The strategic goals of the financial and capital Market Commission are the following: UN 178 - والأهداف الاستراتيجية للهيئة المعنية بالأسواق المالية وأسواق رأس المال هي ما يلي:
    Recessionary trends in those countries are affecting confidence in world financial and capital markets. UN والاتجاهات الانكماشية في تلك البلدان تؤثر على الثقة في الأسواق المالية والرأسمالية في العالم.
    financial and capital markets also need regulation. UN واﻷسواق المالية والرأسمالية أيضا بحاجة إلى التنظيم.
    This crisis was the joint product of globalized international financial markets and excessively rapid financial and capital market liberalization unaccompanied by a corresponding strengthening of financial regulation. UN وكانت هذه الأزمة الناتج المشترك للأسواق المالية الدولية المعولمة والسرعة المفرطة في تحرير الأسواق المالية وأسواق رؤوس الأموال غير المصحوبة بتعزيز مماثل للتنظيم المالي.
    Law " On the financial and capital Market Commission " UN 2 - قانون " الهيئة المعنية بالأسواق المالية وأسواق رأس المال "
    Assisting member States to develop their financial and capital markets will therefore be an important element in the effort to attract significant flows of investment resources into Africa. UN ولذا ستكون مساعدة الدول اﻷعضاء على تنمية أسواقها المالية وأسواق رأس المال فيها عنصرا مهما من عناصر الجهد المبذول لاجتذاب تدفقات كبيرة من الموارد الاستثمارية إلى أفريقيا.
    Market reforms, functioning financial and capital markets, thriving foreign trade, together with the growth of a middle class, are essential elements of balanced, healthy, internationally competitive economic development and the basis for further integration into the world economy. UN فإصلاحات السوق، واﻷسواق المالية وأسواق رأس المال العاملة، والتجارة الخارجية المزدهرة، باﻹضافة إلى نمو الطبقة الوسطى عناصر أساسية للنمو الاقتصادي المتوازن والسليم والقادر على التنافس الدولي واﻷساس لزيادة الاندمــاج في الاقتصاد العالمي.
    Given the importance of private capital flows for development and the growing integration of developing countries in the international financial markets, there is a need for a new approach to managing this sector, particularly after the recent disturbances in the international financial and capital markets that have severely affected many countries in Asia and other parts of the world. UN وبالنظر إلى أهمية تدفقات رأس المال الخاصة للتنمية والدمج المتزايد للبلدان النامية في اﻷسواق المالية الدولية، هناك حاجة لاتباع نهج جديد ﻹدارة هذا القطاع، وبخاصة بعد الاضطرابات اﻷخيرة في اﻷسواق المالية وأسواق رأس المال الدولية التي أثرت تأثيرا شديدا على بلدان كثيرة في آسيا وفي أجزاء أخرى في العالم.
    177. The goal of the Commission's activities is to protect the interests of investors, depositors and the insured, and to promote the development and stability of the financial and capital market. UN 177 - الغاية من الأنشطة التي تضطلع بها الهيئة هي حماية مصالح المستثمرين والمودعين والمشمولين بالتأمين والنهوض بتطوير واستقرار الأسواق المالية وأسواق رأس المال.
    Licenses participants of the financial and capital market as well as certain products, for instance, grants permits for the enlargement of share capital and for change of composition of shareholders etc.; UN 2 - إصدار التراخيص للمشاركين في الأسواق المالية وأسواق رأس المال ولبعض السلع، مثل منح التراخيص اللازمة لزيادة رأسمال الأسهم وتغيير تكوين حملة الأسهم وما إلى ذلك؛
    Nevertheless, much of the economic turmoil had been centred in the developed economies, in particular in the euro zone, and the structural reforms undertaken in Europe in response had therefore been especially counterproductive, as all of the costs of macroadjustments to the financial and capital markets had been shifted onto the employment market. UN ومع هذا، فإن جانباً كبيراً من الاضطراب الاقتصادي تركز في البلدان المتقدمة، ولا سيما في منطقة اليورو، ولهذا فإن الإصلاحات الهيكلية التي أجريت في أوروبا استجابة لذلك قد حققت نتائج عكسية بشكل خاص، نظراً لأن كافة تكاليف التسويات الكلية للأسواق المالية وأسواق رأس المال قد انتقلت إلى سوق العمالة.
    In accordance with article 11 of the Law on Implementation of Sanctions established by International Organizations, the financial and capital Market Commission, as the responsible institution, takes the necessary measures in order to enact the sanctions established by international organizations. UN ووفقا للمادة 11 من القانون المتعلق بتنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية، فإن لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال تقوم، باعتبارها المؤسسة المسؤولة عن ذلك، باتخاذ التدابير اللازمة لتطبيق الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية.
    26. During the reporting period, the Government has aimed to establish a legal and regulatory framework for developing financial and capital markets and creating mechanisms for launching new financial instruments in order to be able to attract Lebanese private capital as well as international finance. UN ٢٦ - وقد استهدفت الحكومة، أثناء فترة التقرير، إنشاء إطار قانوني وتنظيمي لتطوير اﻷسواق المالية وأسواق رأس المال وإيجاد اﻵليات اللازمة لطرح صكوك مالية جديدة بحيث تتمكن من اجتذاب رأس المال اللبناني الخاص فضلا عن التمويل الدولي.
    Slowdown of growth, reduction in financial and capital flows, were the results of the first round effects of the crisis. UN ونجم تباطؤ النمو وانخفاض التدفقات المالية والرأسمالية عن تأثيرات الجولة الأولى من الأزمة.
    It was illusory to suggest that African countries would not be hit very hard by the current crisis, because of their limited integration into global financial and capital markets. UN ومن الوهم القول بأن البلدان الأفريقية لن تتأثر تأثرا بالغا بالأزمة الراهنة، بحجة اندماجها المحدود في الأسواق العالمية المالية والرأسمالية.
    38. A major pillar of globalization and regionalization is international financial and capital flows. UN ٣٨ - تعد التدفقات المالية والرأسمالية الدولية من الدعائم الرئيسية للتكامل العالمي واﻹقليمي.
    61. The widening and deepening of financial and capital markets is also an important requirement. UN ٦١ - ويعد توسيع وتعميق نطاق اﻷسواق المالية والرأسمالية شرطا مهما أيضا.
    In that context, it was important to explore the many proposals put forward, including that of the Intergovernmental Group of 24 on International Monetary Affairs on the establishment of a task force of developed and developing countries to design a more effective surveillance mechanism for international financial and capital flows, as well as improved national information systems. UN وقال إن من المهم في هذا السياق استكشاف مقترحات عديدة قدمت، منها مقترح فريق اﻟ ٢٤ الحكومي الدولي المعني بالشؤون المالية الدولية بشأن تشكيل فرقة عمل من البلدان النامية والمتقدمة النمو بغية وضع آلية أكثر فاعلية لمراقبة التدفقات المالية والرأسمالية الدولية، فضلا عن تحسين نُظم المعلومات القومية.
    350. The liberalization of financial and capital markets has led to substantial foreign direct investment (FDI). UN 350 - وأدى تحرير الأسواق المالية وأسواق رؤوس الأموال إلى زيادة ملحوظة في الاستثمار المباشر الأجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more